INVESTIGADORES
FALCON Alejandrina
artículos
ALEJANDRINA FALCÓN
Argentina a la distancia: Amparo Alvajar, traductora y periodista, a través de su correspondencia con Rogelio García Lupo (1955-1972)
Migraciones & Exilios Cuadernos de la Asociación para el estudio de los exilios y migraciones ibéricos contemporáneos; Lugar: Madrid; Año: 2024
ALEJANDRINA FALCÓN
Argentines exile in Spain: translation as a practice of solidarity
Translation & Interpreting; Lugar: Syfney; Año: 2024
ALEJANDRINA FALCÓN
Traducir para el censor: una exploración de los archivos de la represión cultural en Argentina (1976-1983)
Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción; Lugar: Medellín; Año: 2023 vol. 16 p. 1 - 27
ALEJANDRINA FALCÓN
Problemas de la traducción: los últimos números de Sur o la zona gris internacional durante la dictadura (1976-1983)
Estudios del Discurso; Lugar: Morelos; Año: 2020 vol. 6
ALEJANDRINA FALCÓN
De Fontanarrosa a Lacan: el exilio argentino en la colección Libros de Hoy del Diario de Caracas
Políticas de la Memoria; Lugar: CABA; Año: 2020
ALEJANDRINA FALCÓN
Hacia el hondo bajo fondo: prohibición y censura de traducciones en la Argentina (1957-1972)
Revista Trans de Traductología; Lugar: Málaga; Año: 2019 p. 83 - 96
ALEJANDRINA FALCÓN
Cuatro grandes colecciones unidas para formar una gran biblioteca: la Biblioteca Total del Centro Editor de América Latina (1976-1978)
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción; Año: 2018
ALEJANDRINA FALCÓN
Hacia una historia de las traducciones y los traductores del Centro Editor de América Latina: el caso de la en la Biblioteca Básica Universal (1968/1978)
EL TACO EN LA BREA Revista digital de Ediciones UNL perteneciente al Centro de Investigaciones Teórico-literarias (CEDINTEL) de la FHUC.; Año: 2017 p. 257 - 272
ALEJANDRINA FALCÓN
Apuntes sobre el proceso de institucionalización de los Estudios de Traducción en el Lenguas Vivas y en la Facultad de Filosofía y Letras
Revista Lenguas V;vas del IESLV ?J.R. Fernández?; Año: 2017
ALEJANDRINA FALCÓN
Reseña La condición traductora, de Gaspar Martín, Buenos Aires, Beatriz Viterbo, 2014
Revista Badebec; Lugar: Rosario; Año: 2016
ALEJANDRINA FALCÓN
La traducción editorial en la Argentina
Revista PUENTES de Crítica Literaria y Cultural; Lugar: Madrid-Barcelona; Año: 2016
ALEJANDRINA FALCÓN
Traducir, adaptar, argentinizar: importación literaria en 1969. Dossier: Un año de literatura argentina
Cuadernos de LIRICO. Revista de la red interuniversitaria de estudios sobre literaturas rioplatenses en Francia; Año: 2016
ALEJANDRINA FALCÓN
Exiliados argentinos en la industria editorial española: representaciones, focos laborales y redes de solidaridad (1974-1983)
Revista Eletrônica da Associação Nacional de Pesquisadores e Professores de História das Américas; Año: 2015 p. 104 - 128
ALEJANDRINA FALCÓN
Los trabajos del exilio: traducciones, seudotraducciones y otras escrituras por encargo. Hacia una historia editorial del exilio argentino en España (1974-1983)
IBEROAMERICANA (MADRID); Lugar: Frankfurt-Madrid; Año: 2015 p. 83 - 95
ALEJANDRINA FALCÓN
El escritor es siempre un exiliado: sentido y uso de la metáfora del exilio literario
Fragmentos: Revista de Língua e Literatura Estrangeiras; Lugar: Florianópolis; Año: 2014
ALEJANDRINA FALCÓN
Traductores y traducciones en la historia cultural de América Latina, de Pagni, Payàs y Willson (coord.). México, Universidad Autónoma de México, 2011.
Lenguas V;vas; Lugar: CABA; Año: 2014 p. 78 - 83
ALEJANDRINA FALCÓN
El lugar de la Segunda Generación en la investigación sobre exilio político. Notas en torno al documental Argenmex, exiliados hijos
Aletheia. Revista de la Maestría de Historia y Memoria de la FaHCE; Lugar: La Plata; Año: 2014
ALEJANDRINA FALCÓN
Reseña de La traducción literaria en América Latina, de Gabriela Adamo (comp.), Buenos Aires, Paidós, 2012
Revista Lenguas V;vas del IESLV J.R. Fernández; Lugar: Buenos Aires; Año: 2013 p. 80 - 84
ALEJANDRINA FALCÓN
Traductores del exilio: el caso argentino en España (1976-1983). Apuntes sobre el tratamiento de las fuentes testimoniales en historia reciente de la traducción
Mutatis Mutandi. Revista Latinoamericana de Traducción; Lugar: Medellín; Año: 2013 vol. 6 p. 60 - 83
ALEJANDRINA FALCÓN
Debates sobre las lenguas americanas en la revista Sur (1931-1945)
Fragmentos: Revista de Língua e Literatura Estrangeiras; Lugar: Florianópolis; Año: 2012 p. 181 - 202
ALEJANDRINA FALCÓN
Disparen sobre el traductor: apuntes sobre la figura del traductor exiliado en la serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981)
1611. Revista de Historia de la Traducción, Departamento de Filología Española y Departamento de Traducción, Universidad Autónoma de Barcelona; Lugar: Barcelona; Año: 2012 p. 1 - 10
ALEJANDRINA FALCÓN
Dos editores de Barcelona por América Latina. Fernando y Santiago Salvat Espasa. Epistolario bilingüe: 1912-1914, 1918 y 1923, de Philippe Castellano
Naveg@mérica; Lugar: Barcelona - Murcia; Año: 2011 p. 1 - 4
ALEJANDRINA FALCÓN
El idioma de los libros: antecedentes y proyecciones de la polémica Madrid, Meridiano editorial de Hispanoamérica
IBEROAMERICANA (MADRID); Lugar: Frankfurt-Madrid; Año: 2010 p. 39 - 58
ALEJANDRINA FALCÓN
El traductor como portavoz del discurso social: exilio y lengua legítima
Digilenguas; Lugar: Córdoba; Año: 2009 p. 385 - 394
ALEJANDRINA FALCÓN
Hacia el hondo bajo fondo: prohibición y censura de traducciones en la Argentina (1957-1972)
Revista Trans de Traductología; Lugar: Málaga; Año: 2008 p. 83 - 97