INVESTIGADORES
FALCON Alejandrina
artículos
Título:
Hacia el hondo bajo fondo: prohibición y censura de traducciones en la Argentina (1957-1972)
Autor/es:
ALEJANDRINA FALCÓN
Revista:
Revista Trans de Traductología
Editorial:
Universidad de Málaga
Referencias:
Lugar: Málaga; Año: 2008 p. 83 - 97
Resumen:
Este trabajo explora dos casos de censura de traducciones acontecidos en la ciudad de Buenos Aires a finales de la década de los cincuenta y analiza los debates públicos generados a fin de identificar las motivaciones extraliterarias que subyacen a los debates suscitados en torno la injerencia del poder político en la práctica literaria. La primera parte del artículo analiza el caso de la novela Lolita de Vladimir Nabokov, traducida por Enrique Pezzoni para la editorial Sur. La segunda parte aborda la censura de novelas policiales de género negro, publicadas por la editorial Malinca y traducidas por Eduardo Goligorsky, Manuel Barberá y otros traductores de literatura popular de masas. Se reflexiona sobre el papel de la censura en la canonización de obras literarias.