INVESTIGADORES
VENTURINI Santiago
capítulos de libros
SANTIAGO VENTURINI
Traducción
Un vocabulario de teoría. Literatura, enseñanza, investigación
Lugar: Santa Fe / La Plata; Año: 2024; p. 299 - 305
SANTIAGO VENTURINI
Edición
Un vocabulario de teoría. Literatura, enseñanza, investigación
Lugar: Santa Fe / La plata; Año: 2024; p. 135 - 141
SANTIAGO VENTURINI
Las clases de un eslavista
Notas para clases en la universidad de la posdictadura
Lugar: Santa Fe; Año: 2023; p. 39 - 43
SANTIAGO VENTURINI
MÁS DE UN BAUDELAIRE: GESTO EDITORIAL EN TRADUCCIONES ARGENTINAS DE LE SPLEEN DE PARIS
Mujeres y humanismo
Lugar: Madrid; Año: 2023; p. 451 - 471
SANTIAGO VENTURINI
Para una historia de la traducción editorial en Argentina: Las flores del mal de Charles Baudelaire en los años 40
Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual Políticas, tendencias y retos
Lugar: Granada; Año: 2023; p. 127 - 139
SANTIAGO VENTURINI
El poema y la traducción. Apuntes para una tradición argentina
La poesía como transterritorio. Trayectos teórico-críticos
Lugar: La Plata; Año: 2023; p. 129 - 149
VENTURINI, SANTIAGO
Una poesía del litoral. Notas a partir de Fernando Callero
Veinte apuntes para una literatura del siglo XXII
Lugar: Rosario; Año: 2022; p. 345 - 365
SANTIAGO VENTURINI
Juan L. Ortiz, traductor
Juan L. Ortiz. Obras Completas.
Lugar: Santa Fe / Paraná; Año: 2020; p. 103 - 119
VENTURINI, SANTIAGO
Clásicos en nuevos catálogos: la traducción de clásicos en editoriales recientes de Argentina
Traducir a los clásicos: entornos y transformaciones
Lugar: Granada; Año: 2018; p. 381 - 393
VENTURINI, SANTIAGO
El spleen hispanoamericano: sobre algunas traducciones de los poemas en prosa de Baudelaire
Baudelaire. De la bohemia a la modernidad literaria.
Lugar: Bogotá; Año: 2017; p. 243 - 267
VENTURINI, SANTIAGO
Poésie et traduction: les termes d'un rapport instable
La lisibilité de la traduction
Lugar: Poitiers; Año: 2014; p. 167 - 174
VENTURINI, SANTIAGO
Vanguardia y traducción: el caso Martín Fierro (1924-1927)
Paradigmas teóricos y lenguajes estéticos en América Latina
Lugar: Rosario; Año: 2013; p. 234 - 248
VENTURINI, SANTIAGO
Raúl Gustavo Aguirre
Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamerica
Lugar: Madrid-Frankfurt; Año: 2013; p. 30 - 31
VENTURINI, SANTIAGO
La traducción universal: sobre la Antología del poema traducido de Lysandro Galtier
Italia y Francia en Santa Fe. Diversidades, legados y reconfiguraciones
Lugar: Santa Fe; Año: 2013; p. 107 - 121
VENTURINI, SANTIAGO
El periodismo cultural
Literatura y Sociedad
Lugar: Santa Fe; Año: 2011; p. 43 - 65
VENTURINI, SANTIAGO
La traducción de poesía en lengua francesa en Argentina: el caso de Diario de Poesía (2000-2004)
Lindes, límites: literatura(s)
Lugar: Santa Fe; Año: 2009; p. 122 - 139
SANTIAGO VENTURINI
"Versiones dentro de versiones. Lecturas y poéticas de la traducción en antologías de poesía francesa contemporánea"
Paradigmas literarios
Lugar: Santa Fe; Año: 2009;
SANTIAGO VENTURINI
“Lenguaje y alcance del texto poético: lecturas y lectores de Stéphane Mallarmé"
"De héroes, lecturas y lectores" (Actas de las XIX Jornadas Nacionales de Literatura Francesa y Francófona)
Lugar: Santa Fe; Año: 2007; p. 202 - 210
GUILLERMO CANTEROS Y SANTIAGO VENTURINI
"Beat Generation: una poética en diseminación"
"En el país de los sueños posibles. Estudios críticos sobre cultura estadounidense"
Lugar: Buenos Aires; Año: 2006; p. 105 - 110