INVESTIGADORES
SPOTURNO Maria Laura
congresos y reuniones científicas
Título:
Tecnología aplicada a la traducción literaria: una experiencia en la universidad pública
Autor/es:
MARÍA LAURA SPOTURNO, MARÍA PAULA LA MONICA , LAURA MARIFIL Y ASUNCIÓN MORENO
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; II CONGRESO IBEROAMERICANO DE EDUCARED; 2005
Institución organizadora:
Fundación Telefónica
Resumen:
La influencia de la tecnología en nuestras vidas es un hecho innegable. Como miembros de la comunidad educativa, nos enfrentamos a un nuevo escenario en el que la tecnología juega un papel preponderante. En el contexto de la universidad pública, resulta crucial actuar y participar desde los nuevos lugares creados por las nuevas tecnologías. En el mundo actual, la tarea del traductor se ha vuelto en gran medida virtual. La tecnología, particularmente Internet, pone a disposición del traductor una serie de recursos— bancos de datos, programas de traducción, glosarios, etc.— sin los cuales su labor se obstaculizaría. Sobre el final del siglo XX asistimos al nacimiento de la literatura virtual. Existe un gran número de sitios de Internet dedicados a la publicación de obras literarias, traducciones y artículos críticos. El objetivo principal de este trabajo es relatar una experiencia realizada en el ámbito de la universidad pública. Se trata de un proyecto anual en el que se propone la traducción de una colección de sonetos por medio del uso de distintos recursos tecnológicos. A lo largo de esta presentación, mostraremos cómo se llevó a cabo esta experiencia recurriendo a las herramientas específicas utilizadas. Entendemos que este tipo de proyectos redunda en la mejor formación de los estudiantes, futuros traductores, que deberán enfrentarse a un mundo altamente tecnologizado.