INVESTIGADORES
FALCON Alejandrina
congresos y reuniones científicas
Título:
Escenas de la traducción en Argentina
Autor/es:
PATRICIA WILLSON, GABRIELA VILLALBA, MARTINA FERNÁNDEZ POLCUCH, ALEJANDRINA FALCÓN
Lugar:
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
Reunión:
Jornada; Segunda Jornada de Investigación y Extensión de Equipos del Programa de Reconocimiento Institucional, Facultad de Filosofía y Letras; 2008
Institución organizadora:
Facultad de Filosofía y Letras
Resumen:
Nuestro equipo de investigación concibe la traducción como una práctica discursiva que opera entre dos lenguas naturales y cuyo producto es la obtención, a partir de un texto fuente, de un texto meta, en el cual se pueden leer las marcas de las representaciones que el traductor, en tanto portavoz de un grupo, se ha forjado sobre cuestiones relacionadas con las culturas y lenguas en cuestión. En vista de la centralidad de la traducción en una cultura periférica y de mezcla como la argentina, nuestro objetivo es sacar a la luz las tensiones que operan en toda traducción, cualquiera sea su contexto. A tal fin, se han establecido variadas escenas (Catelli y Gargatagli, 1998) para pensar esta práctica social en la Argentina: las políticas de consolidación del orden conservador, la circulación actual de literatura infanto-juvenil, el campo editorial, la prensa cultural, las ficciones que se construyen en torno de una figura de traductor, la poética de un escritor, y hasta dos escenarios más allá de las fronteras nacionales, pero que involucran a la literatura argentina o a traductores argentinos: la traducción de textos argentinos en la ex-RDA y el exilio durante la última dictadura.