INVESTIGADORES
HECHT Ana Carolina
congresos y reuniones científicas
Título:
Tres generaciones, dos lenguas, una familia. Prácticas e ideologías en la socialización lingüística de niños indígenas migrantes en Buenos Aires (Argentina)
Autor/es:
HECHT, ANA CAROLINA
Lugar:
Bogotá, Colombia
Reunión:
Otro; 6ª Reunión “Familias latinoamericanas, pasado y presente: continuidades, transiciones y rupturas”; 2008
Institución organizadora:
Universidad Nacional de Colombia
Resumen:
Las investigaciones sobre desplazamiento lingüístico remiten al corte en la transmisión intergeneracional del idioma entre padres e hijos como el principal factor que coarta y limita la vitalidad lingüística. Es decir, cuando en la comunicación familiar y comunitaria durante la socialización lingüística de los niños se introduce la lengua hegemónica como medio de comunicación cotidiano, se considera que la lengua minoritaria se encuentra en inminente peligro de desaparición. No obstante, aunque los enfoques coincidan en que esta interrupción tiene un carácter determinante central, son pocas las investigaciones que han profundizado en la complejidad de su análisis. Por ende, el objetivo de este artículo es revisar la transmisión intergeneracional de la lengua dentro de los procesos de socialización lingüística familiar. En particular, se indagan las prácticas e ideologías lingüísticas sobre el reemplazo de la lengua indígena por el español en un grupo de familias tobas (qom) que viven en un asentamiento urbano en la periferia de la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). A partir de una mirada etnográfica sobre las experiencias comunicativas de los niños y adultos tobas, se develan las complicadas tramas de significado implicadas en un fenómeno tan complejo como es el hecho de que un grupo de niños indígenas migrantes no hablen la misma lengua materna que sus padres y abuelos. Con respecto al marco teórico-metodológico, esta investigación se enmarca en el cruce de la antropología con la sociolingüística. Por un parte, la metodología de indagación etnográfica se basa en la observación con participación, las entrevistas semi-estructuradas y en profundidad con abuelos, padres e hijos, así como en el registró de las prácticas e ideologías lingüísticas de la dinámica diaria hogareña. Complementariamente, se organizaron talleres de reflexión junto con los niños y los adultos del barrio como herramientas metodológicas de investigación. Por otra parte, la perspectiva de análisis teórica retoma la corriente de estudios antropológicos sobre socialización. Empero, nos focalizamos en una reciente área de estudios denominada socialización lingüística –corriente que lidera las nuevas tendencias en las investigaciones de antropología lingüística– junto con investigaciones sobre antropología y sociología de la niñez. Para concluir, a través del análisis presentado en esta ponencia se complejizan y revisan cuestiones, tales como: ¿hay realmente un corte en la transmisión de la lengua? ¿se ven implicadas por igual todas las situaciones y eventos comunicativos familiares y comunitarios? ¿las diferentes edades de las personas influyen sobre las prácticas de habla? ¿los niños y los adultos cómo interpretan el proceso de cambio o corte? ¿este corte a largo plazo implica discontinuidad o continuidad en el plano lingüístico y cultural para las familias?