INVESTIGADORES
UNAMUNO Virginia
congresos y reuniones científicas
Título:
Plurilingüismo y enseñanza de lenguas en contextos de diversidad sociocultural
Autor/es:
UNAMUNO, VIRGINIA
Lugar:
Sao Paulo (Brasil)
Reunión:
Otro; "VIII Seminário de Metodologias do Ensino de Língua Portuguesa"; 2009
Institución organizadora:
Universidad de Sao Paulo
Resumen:
Plurilingüismo y enseñanza de lenguas en contextos de diversidad sociocultural A partir de una perspectiva ecológica sobre el lenguaje y su uso (Kramsch, 2002; 2008), esta presentación pretende poner en discusión algunos datos obtenidos en contextos multilingües que puedan iluminar aspectos importantes de la relación entre enseñanza de lenguas y diversidad sociocultural (Unamuno, 2003; 2008). En una primera parte, a través del examen de transcripciones de datos obtenidos en aulas de contextos disímiles (Barcelona, Argentina), se describen los aportes de diferentes ramas de la sociolingüística y el análisis del discurso para la explicación de lo que allí sucede. A continuación, se presentan las consecuencias para la teoría y para la práctica de la educación lingüística que derivan de esta mirada sobre el lenguaje. Específicamente, se exhibe una revisión crítica sobre el proceso de enseñanza aprendizaje de lenguas (Mondada, Pekarek, 2004), sobre la noción de competencia y  de sujeto aprendiz (Pekarek, 2005; 2006) que incluye una consideración radical de la naturaleza interaccional y heterogénea de los fenómenos relativos al habla  y a la escritura. En una segunda parte, se presenta una propuesta de trabajo para explorar los alcances y los límites de una didáctica del plurilingüismo que parte del supuesto que la enseñanza de lenguas no puede ser parcializada, sino que debe ser integradora de las didácticas de las lenguas primeras, segundas y extranjeras, por un lado, y de las diferentes asignaturas del currículum, por otro lado. Esta propuesta apuesta por la redefinición del área de “enseñanza de la lengua” que (a) parta de la exploración real de los saberes y competencias de los participantes en el proceso; (b) coloque la diversidad lingüística en el centro de la propuesta escolar; (c) incluya actividades de reflexión y consciencia metalingüística y de comparación y mediación entre lenguas; y (d) en definitiva, incluya el trabajo sobre competencias tales como las simbólicas (Kramsch, 2008) y las plurilingües (Coste et al. 1997). Bibliografía Coste, D., Moore, D. & Zarate, G. (1997).  Compétence plurilingue et pluriculturelle. Strasbourg Conseil de l’Europe. Kramsch, C. & Whiteside, A. (2008). Language Ecology in Multilingual Settings. Towards a Theory of Symbolic Competence, Applied Linguistics 29/4: 645–671 Kramsch, C. (ed.). (2002). Language Acquisition and Language Socialization. Ecological Perspectives. London: Continuum. Mondada, L. & Pekarek Doehler, S. (2004). Second language acquisition as situated practice. The Modern Language Journal, 88/4, 501-518. Pekarek Doehler, S. (2005). De la nature située des compétences en langue. In: J.P. Bronckart, E. Bulea & M. Puoliot (Eds.), Repenser l´enseignement des langues: comment identifier et exploiter les compétences? (pp. 41-68). Villeneuve: Presses universitaires du Septentrion. Pekerek, S. (2006). Compétence et langage en action, Bulletin suisse de linguistique appliquée, 84, 9-45. Unamuno, V.  (2008). Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 1-19. Unamuno, V. (2003). Lengua, escuela y diversidad sociocultural, Barcelona: Graó.