INVESTIGADORES
HAMLIN Cinthia Maria
congresos y reuniones científicas
Título:
La poética del arte mayor en la corte de los Reyes Católicos: mesianismo y apología monárquica
Autor/es:
HAMLIN, CINTHIA MARÍA
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; XVIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas; 2013
Institución organizadora:
Universidad de Buenos Aires, Instituto de Filología Dr. Amado Alonso, Asociación Argentina de Hispanistas
Resumen:
En 1515 se difunde en Burgos la primera traducción impresa de la Divina Commedia, versión del Inferno en la que su traductor, el arcediano Pedro Fernández de Villegas, trasvasa las terzine dantescas utilizando coplas de arte mayor. Tanto la traducción, encomendada por Doña Juana de Aragón, hija natural de Fernando el Católico y mujer del condestable de Castilla Bernardino Fernández de Velasco, como el exhaustivo comentario del mismo traductor que rodea cada copla, emergen, según hemos probado en nuestra tesis doctoral, en el marco de la política imperial de los Reyes Católicos y tienen marcadas características apologéticas. En esta ocasión indagaremos en las causas que le han llevado al humanista Villegas a elegir para su trasvase una forma estrófica que, aunque encumbrada por Juan de Mena y el Marqués de Santillana, según la opinión de la crítica se hallaba ya un tanto pasada de moda a fines del XV y principios del XVI. Sin embargo, coincidimos con Pedro Cátedra cuando advierte que en la corte de los Reyes Católicos los grandes poemas alegóricos, de asunto nacional o panegírico, siempre se redactaban en coplas de arte mayor. Por tanto, nuestra intención aquí será relevar algunos de los textos poéticos un tanto olvidados que circulaban durante el período y que nos permiten demostrar más acabadamente cuán arraigada estaba todavía esta poética y la función específica que el arte mayor desempeñaba dentro del sistema literario de la corte: ser el formato privilegiado para vehiculizar contenidos políticos, proféticos y propagandísticos.