INVESTIGADORES
CAMPORA magdalena Teresa Maria
congresos y reuniones científicas
Título:
L'interprète imprévu. Éditions populaires des classiques français (XVIII et XIX s.) en Argentine au XXe siècle
Autor/es:
CÁMPORA, MAGDALENA
Lugar:
París
Reunión:
Conferencia; Académie Francophone des Savoirs / Université de Cergy Pontoise; 2013
Institución organizadora:
Agence Universitaire de la Francophonie / Université de Cergy-Pontoise
Resumen:
Le sort réservé à la littérature française du XVIe au XIXe siècle dans le premier essor du champ éditorial argentin (1920-1955) est étonnamment instable, dans la mesure où les modifications matérielles opérées sur les textes semblent assez cavalièrement ignorer le traitement canonique usuellement destiné aux ?uvres dites « classiques ». Des maisons comme Claridad, Tor, Anaconda, Sopena, ou encore des revues hebdomadaires (Los Intelectuales, Los Pensadores, La Novela Semanal, Leoplán) qui se vendent dans les kiosques, publient, entre 1920 et 1955, des éditions populaires et bon marché, de consommation massive, qui reprennent les principaux titres d´une tradition littéraire française solidement établie. Or la façon dont ces maisons d´édition illustrent, traduisent, adaptent et présentent ces textes (et leurs auteurs), modifie sensiblement la valeur, le contenu et la dimension idéologique des ?uvres d´origine. Or ces altérations éditoriales imprévues s´avèrent extrêmement productives pour l´interprétation des textes français. Le texte source ne sert dès lors plus à mesurer la valeur de l´édition en langue étrangère ; l´édition en langue étrangère illumine le sens du texte source.Dans le cas singulier des relations littéraires entre l´Argentine et la France, hormis le cas Borges, la modélisation et le flux d´influence ont toujours été unidirectionnels (Nord-Sud). L´étude de ces éditions en langue étrangère, surgies dans une aire culturelle (l?Argentine) et une époque historique (le XXe siècle) fort éloignées du réseau officiel de production et de circulation de ces textes classiques, vient ainsi subtilement modifier une relation critique, théorique et bibliographique traditionnellement orientée du Nord vers le Sud.