INVESTIGADORES
VENTURINI santiago
artículos
SANTIAGO VENTURINI
Una manía naturalista: el paisaje en Al rayo del sol de Fernando Callero
Telar (Revista del Instituto Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos IIELA); Lugar: Tucumán ; Año: 2023 p. 1 - 20
SANTIAGO VENTURINI
Las altas planicies de la sencillez: sobre El pan nuestro de José Pedroni
El jardín de los poetas; Lugar: Mar del Plata; Año: 2021 p. 84 - 97
VENTURINI, SANTIAGO
La nueva edicion argentina: la traduccion de literatura en pequeñas y medianas editoriales (2000-2019)
Cuadernos LIRICO; Lugar: Paris; Año: 2019 p. 1 - 16
VENTURINI, SANTIAGO
La traducción editorial
El taco en la brea; Lugar: Santa Fe; Año: 2017 p. 246 - 256
VENTURINI, SANTIAGO
La invención de un catálogo. Políticas de traducción en editoriales literarias recientes de Argentina
Literatura: teoría, historia, crítica; Lugar: Bogotá; Año: 2017 p. 183 - 201
VENTURINI, SANTIAGO
Una inversion comun: notas sobre la traduccion en editoriales literarias recientes de Argentina
Lenguas Vivas; Lugar: Buenos Aires; Año: 2017 p. 129 - 138
SANTIAGO VENTURINI
Edición artesanal y traducción: sobre Barba de Abejas
Orbis Tertius; Lugar: La PLata; Año: 2016
VENTURINI, SANTIAGO
Micropolíticas de la edición y de la traducción: el caso de Colección Chapita
CUADERNOS LIRICO; Lugar: París; Año: 2015 p. 1 - 10
VENTURINI, SANTIAGO
Un catálogo excéntrico: editoriales literarias independientes y poesía traducida en la Argentina de la última década
TRANSFER. Revista electrónica sobre traducción e interculturalidad; Lugar: Barcelona; Año: 2014 p. 32 - 49
VENTURINI, SANTIAGO
Márgenes de la traducción: paratextos en los títulos de editoriales independientes de poesía en Argentina (2003-2013)
1611 Revista de Historia de la Traducción; Lugar: Barcelona; Año: 2013
VENTURINI, SANTIAGO
Reverdy, el cubista
Hablar de poesía; Lugar: Córdoba; Año: 2013 p. 227 - 230
VENTURINI, SANTIAGO
La versión de Sur
Ñ Revista de Cultura (Diario Clarín); Lugar: Buenos Aires; Año: 2012 p. 22 - 23
SANTIAGO VENTURINI
Literatura Comparada y traducción: dos versiones argentinas del "spleen" baudeleriano
452°F (Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada); Lugar: Barcelona; Año: 2011 p. 131 - 141
SANTIAGO VENTURINI
Fredi Guthmann: el extranjero entre nosotros
El Hilo de la Fábula; Lugar: Santa Fe; Año: 2011 p. 143 - 153
SANTIAGO VENTURINI
Jules Supervielle, el sobreviviente
Hablar de Poesía; Lugar: Córdoba; Año: 2010 p. 207 - 214
SANTIAGO VENTURINI
Preliminares de la traducción: dos antologías de poesía francesa cruzadas
Transfer; Lugar: Barcelona; Año: 2010 vol. 5 p. 1 - 15
SANTIAGO VENTURINI
Traducción poética, poéticas de la traducción: el caso de las versiones argentinas de "Les Fleurs du Mal" de Charles Baudelaire
El Hilo de la Fábula; Lugar: Santa Fe; Año: 2009 p. 152 - 167
SANTIAGO VENTURINI
La traducción de poesía en lengua francesa en Argentina: El caso de Diario de Poesía (2000 - 2004)
BOLETIM DE PESQUISA NELIC; Lugar: Florianópolis, Brasil; Año: 2009 p. 122 - 139
SANTIAGO VENTURINI
"Philippe Jaccottet: la tarea del poeta"
Hablar de Poesía; Lugar: Córdoba; Año: 2008 vol. 1 p. 170 - 193