IPEHCS   26259
INSTITUTO PATAGONICO DE ESTUDIOS DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Los valores rítmicos del español argentino. Un aporte desde la Patagonia
Autor/es:
ESPINOSA GONZALO E.
Lugar:
San Carlos de Bariloche
Reunión:
Congreso; I Congreso Nacional del Español Argentino; 2019
Institución organizadora:
Universidad Nacional de Río Negro
Resumen:
A partir de un abordaje fonológico del ritmo de habla (Bertinetto, 1977, 1981, 1989; Dauer, 1983, 1987), se concibe el ritmo como producto de distintas características fonético-fonológicas, tales como el rol del acento principal, la estructura silábica y la reducción vocálica. Estas características son medibles a través de la información acústica del habla, como la duración, la intensidad y la sonoridad. Estas mediciones permiten clasificar las lenguas según su tipología rítmica (p. ej. Bertinetto & Bertini, 2008; Dellwo, 2006; Grabe & Low, 2002; Mairano, 2011; Prieto, Vanrell, Astruc, Payne, & Post, 2012; Ramus, Nespor, & Mehler, 1999; Wiget et al., 2010). Por un lado, las lenguas como el español y el francés se clasifican con un ritmo silábico, porque el acento principal tiene un rol menor, la estructura silábica es simple y no hay procesos de reducción vocálica significativa. Por el otro, lenguas como el inglés y el alemán se consideran lenguas con ritmo acentual por el hecho de presentar un acento que juega un rol importante en el componente fonológico, la estructura silábica es compleja y existe reducción vocálica. Los estudios sobre el ritmo han permitido, entre otros aspectos, analizar las lenguas que han tenido contacto con otras, tal es el caso como la transferencia de la estructura rítmica del italiano en el español argentino (Benet, Gabriel, Kireva, & Pe?ková, 2012; Gabriel & Kireva, 2014; Kireva & Gabriel, 2015). Estos antecedentes consideran esta variedad del español, en especial la variedad porteña, con valores intermedios entre el español peninsular y el italiano, sugiriendo que en algún punto de la historia argentina los valores rítmicos del italiano estuvieron presentes como valores de una segunda lengua que luego se convirtieron en lengua materna. Por otra parte, otros antecedentes han estudiado el español argentino, distinguiéndolo de otras variedades del español y otras lenguas (Toledo, Trípodi, Gurlekian, & Yanagida, 2009). Si bien existen datos de la estructura rítmica del español de la Argentina, estos se han limitado a la variedad hablaba en Buenos Aires. Con el objetivo de comparar estos datos con el español de otras partes del territorio argentino, el presente trabajo realiza un análisis acústico en muestras de habla obtenidas experimentalmente en hablantes nativos de la Patagonia, Argentina. Se muestran datos de diversas tareas de elicitación: lectura, repetición y habla espontánea, que permiten comparar el español patagónico con el de Buenos Aires y con otras variedades del español. En análisis se lleva a cabo a través de la medición de la duración por medio de la métrica rítmica %V (Ramus et al., 1999) y VarcoV (Dellwo, 2006; Dellwo & Wagner, 2003). Los resultados indican que el español hablado en la Patagonia difiere en algún modo del español de Buenos Aires, quizás porque la inmigración italiana fue menor en el sur del país. Asimismo, los datos permiten clasificar la variedad estudiada dentro de los valores específicos de lenguas como el español, diferenciándose de lenguas con otras tipologías rítmicas.