INVESTIGADORES
SARTORI MarÍa Florencia
congresos y reuniones científicas
Título:
Lenguas de migración e inclusión educativa: español lengua segunda para la inclusión
Autor/es:
SARTORI, MARÍA FLORENCIA
Reunión:
Congreso; XIX Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL); 2021
Resumen:
El artículo que aquí se presenta analizará especialmente un programa desarrollado por el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires con el fin de permitir la inclusión de alumnos que hablan lenguas distintas del español en las escuelas públicas. Este programa, denominado Lengua Segunda para la Inclusión, comenzó a funcionar en 2017. Está fundado sobre la idea de que es necesario que el alumno que trae una lengua distinta de su hogar aprenda español en la escuela como lengua segunda sin perder la relación con la lengua de origen.Nos proponemos el análisis de dos documentos producidos en este marco: “Guía para la inclusión de alumnas y alumnos hablantes de lenguas distintas del español en las escuelas de la Ciudad” (2017) y el “Protocolo de español como lengua segunda para la inclusión” (2017). El objetivo principal de este trabajo es mostrar las acciones glotopolíticas emprendidas por el Estado municipal para las lenguas de migrantes y para el español. También estableceremos puntos de comparación con otra política del mismo estado que se orienta exclusivamente a las migraciones chinas: la creación de la escuela de inmersión dual bilingüe chino-español, en la cual la matrícula está compuesta por alumnos cuyos padres provienen de la República Popular China, así como por alumnos con padres hispanoparlantes. Ambos proyectos recogen la diversidad lingüística de la Ciudad, pero proponen dos líneas de acción diferentes. El relevamiento de estas políticas y su contraste nos permite mostrar la diferencia entre el modo en el cual se trata el bilingüismo putonghua-español y el tratamiento de otros posibles bilingüismos en la ciudad.