INVESTIGADORES
PLANTE Isabel
congresos y reuniones científicas
Título:
Artistas migrantes. Latinoamericanos de París durante los años sesenta
Autor/es:
ISABEL PLANTE
Lugar:
Uberlandia
Reunión:
Conferencia; Seminario Internacional de Historia del Arte ?Migraciones y alteridades?; 2012
Institución organizadora:
Universidad Federal de Uberlândia
Resumen:
Conferencista invitada al Seminario Internacional de Historia del Arte ?Migraciones y alteridades?. Universidad Federal de Uberlândia, Brasil, 23 al 25 de agosto de 2012. Conferencia: "Artistas migrantes. Latinoamericanos de París durante los años sesenta" Desde mediados de la década, cuando la sustitución de París por Nueva York como centro artístico internacional parecía evidente, los lazos de los intelectuales latinoamericanos con Francia se modificaban. Hacia 1963 algunos de los artistas jóvenes que residían en París regresaron o prefirieron probar suerte en Nueva York. Sin embargo, no fueron pocos los que vivieron y se destacaron en París durante este período. Una enumeración exhaustiva tomaría bastantes líneas, pero no me propuse hacer aquí un recuento de todos estos artistas activos en París, sino estudiar ciertos episodios relevantes en términos de consagración artística y de crítica institucional que posibilitaran el análisis de su obra y trayectorias en relación con una inscripción, a la vez, local e internacional, cultural y política. Los textos de la época nos devuelven una serie de gentilicios combinados como ?Sud-américains de Paris? o ?argentinos de París?. Muchos de estos artistas se percibieron a sí mismos como parte de la Escuela de París y, a la vez, de la producción y la resistencia cultural latinoamericana. La bibliografía sobre viajes intelectuales y diásporas sostiene que la subjetividad del migrante se caracteriza por su dualidad. El desplazamiento de una cultura a otra lo deja en un lugar doble o desajustado, en una continua negociación de su identidad. ¿Qué implicó ser un ?argentino de París?? ¿De qué modo lidiaron, artistas y críticos, con esta tensión? ¿Es posible rastrear los impactos de la extranjería en sus obras y actividades aun cuando en las artes visuales no media, necesariamente, el problema de la lengua? Estas son algunas de las preguntas que guiaron mi pesquisa.