INVESTIGADORES
VAGNI Juan Jose
capítulos de libros
Título:
Rodolfo Gil Benumeya and Carlos de Baraibar: Two Spaniards in the rapprochement between Spanish America and the Arab Islamic world
Autor/es:
JUAN JOSÉ VAGNI
Libro:
The Islamicate and Ibero-American Worlds: Mapping South-South Connections during the Decolonization Process and Cold War (1810?1990)
Editorial:
Brill
Referencias:
Lugar: Leiden; Año: 2022; p. 1 - 15
Resumen:
Rodolfo Gil ‘Benumeya’ y Carlos de Baraibar constituyen dos figuras centrales para comprender el acercamiento árabe-latinoamericano bajo mediación española. Ambos periodistas ocuparon un lugar significativo como actores, testigos e intérpretes de las realidades magrebíes y mesorientales. Sus trayectorias públicas a lo largo del siglo XX oscilaron entre el periodismo, el espionaje, la academia, la diplomacia cultural y la acción política y propagandística.El contacto con los principales líderes nacionalistas árabes, la abundante producción periodística, junto a la acción en puestos clave de instituciones políticas y culturales, los volvió figuras relevantes del diálogo hispano-árabe. En ese marco desarrollaron una saga de intercambios que muestran la emergencia de novedosas redes transnacionales: la confluencia de movimientos culturales y políticos tan diversos como el arabismo, africanismo español, el andalucismo y el pensamiento de las diásporas arabo-americanas.Al mismo tiempo, desde diferentes enfoques y posicionamientos presentaron al público hispanohablante las nuevas fuerzas sociales y políticas que estaban surgiendo en esas regiones como el panislamismo, el nacionalismo árabe y magrebí, los diversos partidos y movimientos de liberación. Esta intensa actuación en múltiples escenarios constituye una ventana para observar cómo, bajo influencia española, se construyó un relato de identidad común entre ambos mundos, en una etapa de transición entre la era colonial y la etapa de emancipación. De allí que estos autores fueran cambiando sus posiciones y percepciones respecto a la acción colonial, especialmente para el caso español en Marruecos. A lo largo de este capítulo observaremos entonces el despliegue de discursos, identificaciones y representaciones desarrolladas en el marco del encuentro interregional. En esa línea, valoraremos las comparaciones y articulaciones presentadas, junto a la construcción de nuevas cartografías y geografías imaginarias que justificaron dicho acercamiento. Por último, cabe rescatar que estas narrativas se fueron perpetuando y constituyen –hasta el presente- una fuente de inspiración para el desarrollo de acciones de cooperación en materia cultural y política entre ambos mundos.