INVESTIGADORES
GARCIA adolfo Martin
libros
Título:
Traductología y neurocognición: Cómo se organiza el sistema lingüístico del traductor
Autor/es:
GARCÍA, ADOLFO MARTÍN
Editorial:
Editorial de la Facultad de Lenguas de la UNC
Referencias:
Lugar: Córdoba; Año: 2012 p. 308
ISSN:
978-987-1742-32-5
Resumen:
Traductología y neurocognición: Cómo se organiza el sistema lingüístico del traductor es el primer volumen de la serie LAFKEN Estudios, aprobada por resolución 175/12 del HCD de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba (UNC) y financiada parcialmente por la Editorial de dicha Facultad. La serie cuenta también con el auspicio no económico del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Este volumen ofrece una conceptualización de la arquitectura cognitiva y cerebral de un individuo al atravesar tres etapas sucesivas de conocimiento lingüístico: la etapa monolingüe, la etapa bilingüe y la etapa traductora. Este plan de modelización pretende capturar la evolución ontogenética que experimenta el cerebro de los estudiantes de traducción en el ámbito local. Mediante una exhaustiva revisión de la literatura pertinente, se intenta determinar (i) cuáles son los componentes funcionales que integran el sistema lingüístico del traductor, (ii) con qué sistemas de memoria se vincula cada uno, (iii) cuál es su localización neuroanatómica aproximada y (iv) cuáles son las áreas cerebrales críticas para la traducción de distintas unidades (palabras, oraciones, textos de mayor extensión). La evidencia empírica proviene de estudios clínicos y de experimentos de neuroimagen. El modelo desarrollado se compara con otras propuestas cognitivistas de amplia difusión en la traductología.