INVESTIGADORES
SIMON Paula Cecilia
congresos y reuniones científicas
Título:
Exilio y auto-traducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina. El caso de The Little School. Tales or Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy
Autor/es:
SIMÓN, PAULA
Lugar:
Santiago de Chile
Reunión:
Jornada; Primeras Jornadas Internacionales de Literatura Comparada en las Américas: itinerarios, pertenencia y diálogos; 2013
Institución organizadora:
Facultad de Artes Liberales, Universidad Adolfo Ibáñez
Resumen:
Los condicionamientos lingüísticos
constituyen uno de los problemas principales a los que se enfrenta el escritor
exiliado cuando desea publicar su obra en el país de recepción, más aún cuando
ha recalado en uno de lengua diferente a la propia. La última dictadura militar
en Argentina (1976-1983) provocó el exilio de numerosos intelectuales, muchos de ellos
supervivientes de centros de detención clandestinos, y tanto Estados Unidos
como Canadá se convirtieron en dos de los países que mayor cantidad de
intelectuales argentinos albergaron, junto a España y México, entre otros. Como
parte del proceso de adaptación al nuevo espacio, pero también como un método
para activar la construcción de la memoria y la defensa de los derechos
humanos, algunos de ellos se sintieron en la obligación de traducir ellos
mismos sus textos para su publicación en el país de exilio. Este es el
caso de Alicia Partnoy, autora de The Little School. Tales of
Disappearance & Survival in Argentina, quien,
habiendo escrito anteriormente su testimonio sobre su paso por el campo de
concentración La Escuelita, ubicado en Bahía Blanca, se dedicó a traducirlo al
inglés para su publicación en Estados Unidos en 1986. Dado que la edición de The
Little School. Tales of Disappearance & Survival in
Argentina significó un hito para la narrativa testimonial concentracionaria
argentina, una forma de abordarlo reside en el análisis sobre el proceso y el
resultado de la autotraducción. Este estudio permitirá aportar elementos de
reflexión acerca de la necesidad de los supervivientes exiliados de dar a
conocer su experiencia, algo que sobrepasa, incluso, las barreras
lingüísticas. Recién en 2006 el texto de Partnoy se editó en español y en
el país de origen de la autora bajo el título La Escuelita, para
recordar que todavía hoy es imprescindible seguir pensando acerca de los
recorridos de la palabra testimonial.