IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Literatura, historia y autoficción en lengua francesa
Autor/es:
CLAUDIA MORONELL
Lugar:
Bogotá
Reunión:
Congreso; Después de Babel Primer encuentro Internacional de Literatura comparada; 2013
Institución organizadora:
Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá
Resumen:
El pasaje de una lengua a otra en la escritura literaria o la práctica de la escritura en varias lenguas es un hecho frecuente en la literatura contemporánea y devela aspectos profundos de la relación entre la creación literaria y la lengua materna. En la determinación de la elección temática de la mayoría de estos autores está presente toda una estética de doble pertenencia, como ha señalado Véronique Porras, en la que emergen los orígenes, la alteridad, el pasaje de una lengua a otra, y la identidad negada o reivindicada. En este discurso están muy presentes los componentes autobiográficos, a menudo ficcionalizados, la historia de los países de procedencia, de los lugares diversos de su nomadismo o del país que eligieron para residir. En este trabajo abordaremos la escritura autobiográfica en lengua francesa del argentino Héctor Bianciotti (1930-2012) y del español Jorge Semprún (1923-2011), que en la particularidad de la autoficción, constituyen ejemplos muy diferenciados del modo en que la expresión en una lengua adquirida es tributaria del imaginario de la lengua, de la Historia y finalmente de la historia individual del artista.