IDIHCS   22126
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Contribution à un etat des lieux de la traductologie en Amérique Latine : la recherche dans les universités argentines
Autor/es:
LEONOR SARA; DANIELA SPOTO ZABALA; ANA MARÍA GENTILE
Libro:
État des lieux de la traductologie dans le monde
Editorial:
Classiques Garnier
Referencias:
Lugar: París; Año: 2022; p. 565 - 575
Resumen:
Cette proposition vise à apporter des données et des suggestions en vue de dresser un aperçu utile à la connaissance de l?état de la recherche en Traductologie en Amérique latine, particulièrement en Argentine.Les informations pourvues, quoique non exhaustives, concernent les perspectives historiques, pratiques et théoriques, les formations à la recherche, les publications et les rencontres de la spécialité, les projets labellisés et les échanges universitaires régionaux et internationaux. La Traductologie en tant que discipline récente jouit d?un statut interdisciplinaire leur permettant d?établir des dialogues permanents avec des domaines aussi divers que la littérature, la psychanalyse, la linguistique, la sociologie, l´histoire, la philosophie, pour n?en citer que quelques-uns. En Argentine, la Traductologie est en train de se démarquer de la Linguistique, historiquement sa discipline « mère », pour faire son propre chemin sur le plan de la recherche mais aussi sur le plan institutionnel. Au cours des dernières années, la mise en place de centres universitaires de recherche en Traductologie, ainsi que des formations de troisième cycle en font preuve. Le bilan est prometteur. Toutefois, notre but est non seulement de remarquer les points forts mais de signaler les points faibles pour les mettre en discussion dans un contexte plus élargi et international.