BECAS
FIGUEROA LEÓN Carolina AngÉlica
artículos
Título:
Conflictos en las traducciones del concepto bíblico ‘diablo’ en lengua hebrea al griego y del español al wichí: Una construcción conceptual del Mal
Autor/es:
FIGUEROA LEÓN, CAROLINA ANGÉLICA
Revista:
Campos - Revista de Antropologia
Editorial:
PPGAA-UFPR
Referencias:
Lugar: Curitiba; Año: 2022 vol. 23 p. 123 - 146
Resumen:
El concepto "diablo" tanto en lengua griega como wichí tenía otro sentido y función previo a la cristianización. Esto se evidencia mediante un análisis filológico, antropológico y etnohistórico de las traducciones de "diablo" desde su origen en hebreo al griego y del término en español al wichí. Estudio que se inserta dentro de una investigación mayor que contempla el análisis de un conjunto de conceptos cristianos y trabajo etnográfico en comunidades wichí del Gran Chaco. A partir de esta investigación se detecta que en el caso de la lengua griega la inserción del sentido cristiano en la palabra "διάβολος" fue completa. Aunque, ciertamente esto no se hizo sin dejar residuos, pues junto a "diablo" persisten en el cristianismo todos los demás nombres hebreos junto a otros préstamos griegos. Mientras que en el wichí el término "Ahättaj" conserva aún elementos de la cosmovisión indígena, aunque se han permeado con la doctrina cristiana.