BECAS
CELI Maria Alejandra
congresos y reuniones científicas
Título:
La adquisición de la Construcción Resultativa del inglés por hablantes nativos del español que aprenden inglés como lengua extrajera: Factores intervinientes
Autor/es:
CELI, MARIA ALEJANDRA
Lugar:
Puebla
Reunión:
Conferencia; Bilingualism in the Hispanic and Lusophone world; 2024
Institución organizadora:
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
Resumen:
Dentro del marco tipológico de clasificación de lenguas de Talmy (1985, 2000), la Construcción Resultativa del inglés (CRI) es una estructura que transparenta la lógica de codificación de eventos prototípica de la lengua inglesa como lengua de marco satelital. Esto es, el verbo matriz tiende a codificar Manera mientras que el Resultado es codificado mediante un satélite (Frase Adjetival o Preposicional). Contrariamente, el español es un ejemplo prototípico de lengua de marco verbal en la que el verbo codifica Resultado y la Manera es codificada típicamente en un Adjunto. Dadas las diferencias de interfaz sintáctico-semánticas en el contraste inglés-español (van Valin, 2005; van Valin y LaPolla, 1997), es esperable advertir posibles dificultades en el aprendizaje de la CRI por hablantes nativos de una lengua tipológicamente diferente de la L2 (Alonso, 2015; Larrañaga et. al 2012; Robinson et al., 2009). Por ello, este trabajo analiza en qué grado es adquirida la CRI y sus diferentes subtipos por parte de hablantes nativos de español que aprenden inglés como lengua extranjera (ILE) con diferentes niveles de proficiencia. Con este objetivo en mente, reporto los hallazgos obtenidos a partir de tres tareas experimentales: i) Tarea de Juicio de Aceptabilidad; ii) Tarea de Comprensión de Oraciones; y iii) Tarea de Juicios de Aceptabilidad con medida de tiempo de respuesta. Los datos recolectados permiten advertir que la adquisición de los diferentes tipos de CRI no es homogénea sino que se encuentra modulada por la proficiencia en la L2, la distancia interlingüística entre los diferentes CRI y sus equivalentes en español, y la complejidad de las diferentes CRI entre sí. Estos hallazgos permiten advertir dificultades específicas para la adquisición del inglés atendiendo a las particularidades del español como lengua materna, incluso en altos niveles de proficiencia en la L2.