INVESTIGADORES
MAZZITELLI MASTRICCHIO Malena
congresos y reuniones científicas
Título:
Las practicas topográfica: entre traducir y transcribir
Autor/es:
MALENA MAZZITELLI MASTRICCHIO
Lugar:
Santiago de Chile
Reunión:
Simposio; 6 Simposio Iberoamericano de Historia de la Cartografía; 2016
Institución organizadora:
Universidad de Chile
Resumen:
Durante la primera mitad de siglo XX, los topógrafos de la Dirección de Minas, Geología e Hidrología (DMGeH) producían diferentes documentos visuales ya sean verbales (descripciones, anotaciones numéricas, etc.) o gráficas (Blicks, perfiles, fotografías etc.). Estos documentos visuales eran leídos y reinterpretados a la hora de emprender la labor de armado del mapa, es decir estos registros eran ?traducidos? y/o ?transcriptos? al lenguaje de la cartografía.Existe cierto consenso en considerar a la traducción como un acto creativo (Perednok, 2012) que da por resultado un acontecimiento nuevo. La terea del traductor no se limita a traspasar literalmente de un idioma a otro palabra por palabra, traducir implica interpretar. El texto resultante no es ni puede ser el mismo que se quiere traducir (Perednok, 2012; Deply et all, 2009). En este acto creativo se produce algo que es inevitable e inherente a la traducción una aceptación a la perdida y cierto otorgamiento de confianza que el autor de la obra original deposita en el traductor (Riceur, 2009: 18). La transposición, en cambio, implica que una obra o genero de arte cambie de soporte (Bermúdez, 2008; Gambarotta, 2011). Como se relacionan estos dos conceptos, que tomamos prestados de la literatura, con la epistemología de la topografía. En principio creemos que la traducción y la transposición nos ayudan para pensar ciertas prácticas que el topógrafo realiza en su trabajo y que son tomadas como automáticas y generalmente son poco problematizadas. Tomar a la traducción como un acto creativo nos abre camino para problematizar el lenguaje cartográfico tomado como universal. Asimismo la transposición nos permite pensar el uso de la fotografía en topografía no sólo como un insumo sino como una práctica que da cuenta del terreno relevado (igual que el mapa) pero que cuando el topógrafo lo ¿traduce? al mapa está cambiando el soporte y la manera de transmitir un mensaje. En este caso, el volumen del terreno.