INVESTIGADORES
DURANTE Santiago Gabriel
congresos y reuniones científicas
Título:
Time reference in a tenseless language: the case of Ayoreo (zamucoan). A research driven by the needs of the speech community.
Autor/es:
SANTIAGO GABRIEL DURANTE
Lugar:
Campinas
Reunión:
Workshop; PFILNU (Putting Fieldwork in Linguistics to New Uses); 2016
Institución organizadora:
Unicamp
Resumen:
El ayoreo es una lengua hablada en Bolivia y Paraguay poralrededor de 6000 personas (Fabre 2007). Junto con el chamacoco, integra lafamilia zamuco. Si bien se documentan contactos con conquistadores españolesdesde el siglo XVII, la comunidad en la cual realizo mi trabajo de campo[1]es de contacto reciente, entre 1960 y 1980. La lengua es vital pero en retracción y algo similarocurre con el bagaje cultural. Hay ancianos que vivieron antes del contacto conlos cojnone[2] y son testimonioviviente de historias, usos y costumbres ancestrales pero también de hechosimportantes en la historia reciente del pueblo ayoreo del Paraguay. Ante estasituación, los referentes de la comunidad me plantean la necesidad de preservareste legado para futuras generaciones. Siguiendo las directrices del empowerment model (Cameron et al. 1992), diseño colaborativamenteun proyecto de documentación en el cual un resultado central es la elaboraciónde un libro de historias para uso comunitario.Como resultado de esta propuesta los miembros de lacomunidad comparten alrededor de treinta historias de distintos géneros. Elanálisis de estos textos recolectados me lleva a indagar sobre el tiempo enayoreo (tenseless language[3]) y cómo se indexaen los nombres y en la oración.Bertinetto (2013) propone que el ayoreo es una radical tenseless language. Ladenominación refiere a que la lengua no evidencia elementos morfosintácticospara la expresión de las categorías de Tiempo, Modo y Aspecto (TAM). Lareferencia temporal es establecida mediante inferencias propias de la situacióncomunicativa, la semántica misma de los verbos (verbos télicos y atélicos) y eluso de un rico paradigma de adverbios temporales. (1)        oe   ch-uje    yoque nanique, oe ch-uje       yu        nanique3.PL  3-atacar   1.PL            adv.         3.PL 3-atacar      1.SG         antesEllos nos atacaron, ellos me atacaron (notas de campo)Como puede verse en (1), el adverbio nanique se ubica en posición posverbal. Sin embargo, el análisis delas narrativas recogidas en terreno evidencia un uso alternativo de formasadverbiales.(2)        enga      Ingoi  Dacode casicaite ch-ingó        yoqueentonces    Ingoi     Dacode     adv.              3.SG-avisar      1.PLEntonces Ingoi Dacode nos avisó a nosotros (notas de campo)En (2) el adverbio de pasado debe obligatoriamente seguira la cabeza nominal que modifica y genera el significado de ?difunto?. Al daresta información también propicia una lectura de pasado para toda la oración.Este uso posnominal de adverbios temporales forma un paradigma: nombre propio + casicaite Muerto nombre propio + dayabi no está presente hace mucho tiempo nombre propio + casica no está presente hace poco tiempo Tabla 1: construcciones temporales de nombre y adverbioen ayoreoEstas construcciones parecen acercarse al concepto de nominal tense pero, en el sentido deNordlinger y Sadler (2004), desafían la noción en dos sentidos:1)            en que el fenómeno se restringe mayormente a nombres propiosy términos de parentesco 2)            no se ajusta a la distinción entre Independent Nominal Tense y  Propositional Nominal Tense[4] (Nordlinger ySadler 2004: 778-779).Este trabajo pretende caracterizar y sistematizar las diversasestrategias que la lengua ayoreo evidencia para la indexación temporal de susenunciados sobre la base de los datos recogidos en una investigación inspiradaen los postulados del empowerment model (Cameronet al. 1992) que me permite encontrarun tema de interés científico a partir de vehiculizar las necesidades de lacomunidad.[1] CampoLoro, Departamento de Boquerón, República del Paraguay.[2] Blancos, literalmente ?insensatos?.[3] EnBertinetto 2009: 28.[4] Si bien es evidente que el adverbio restringetemporalmente a su cabeza nominal, en los ejemplos encontrados también parecenfuncionar como una marca temporal para la interpretación de toda laproposición.