BECAS
AUDISIO Cynthia Pamela
congresos y reuniones científicas
Título:
Indicadores de Transitividad en el Input en Español de Hogares Monolingües de Buenos Aires y Bilingües de Chaco: El Caso del Sistema Pronominal
Autor/es:
AUDISIO, CYNTHIA PAMELA; RAMÍREZ, MARÍA LAURA; QUIROGA, MACARENA SOL; CÚNEO, PAOLA; ROSEMBERG, CELIA RENATA
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; VI Encuentro de Investigadores en Desarrollo y Aprendizaje; 2021
Institución organizadora:
CIIPME (CONICET) y FLACSO
Resumen:
Adquirir una lengua implica conocer las construcciones gramaticales básicas que permiten expresar los eventos del mundo. Estas pueden ser transitivas (con un sujeto y un objeto) o intransitivas (con un sujeto). Los pronombres, utilizados en el contexto de intercambios espontáneos con otros/as, pueden contribuir a que niños/as de 2 años identifiquen y discriminen construcciones transitivas e intransitivas porque configuran patrones frecuentes consistentemente asociados a eventos causativos (ej. para el inglés Childers & Tomasello, 2001). En este sentido, el habla dirigida a niños/as (HDN) en inglés manifiesta regularidades estadísticas en las co-ocurrencias de pronombres y verbos que podrían usarse para descubrir la transitividad de los verbos (Laakso & Smith, 2004).Como en inglés, el sistema pronominal del español explicita las funciones gramaticales (sujeto, objeto) por medio de oposiciones de caso (nominativo, acusativo, etc.). Algunas formas también presentan usos gramaticalizados (ej. anticausativos, pasivos e impersonales) que señalan la omisión de algún participante del evento. En tanto señalan la función codificada (e.g., sujeto, objeto) o la desaparición de un participante, las oposiciones entre las formas del sistema pronominal del español pueden funcionar como un indicador de la transitividad de la cláusula (Intransitiva ¿Vos venís? (=Nominativo > Sujeto) vs. Transitiva ¿Te golpeó? (Acusativo > Objeto); Transitiva (Yo) tiré el jarrón vs. Intransitiva (Yo) me tiré). Sin embargo, hay factores que pueden disminuir la contribución de estas formas a la adquisición de las construcciones in/transitivas, ej. (i) la interpretación temprana de las construcciones con pronombres clíticos como de objeto nulo (Lo vio ø, Pérez-Leroux, Pirvulescu, Roberge, & Strik, 2017); (ii) los casos isomorfismo (ej. Me agarró (Acusativo>Objeto directo) vs. Me gustan los chocolates (Dativo>Objeto indirecto) vs. Me senté a comer (Reductor de valencia)); (iii) la omisión del objeto en algunas variedades de español en contacto (ej. Malena mejoró porque Giovanni ø llevó al hospital, Krasan et al., 2017, Avellana & Kornfeld, 2011).Para ponderar la potencial contribución de las formas pronominales del input a la adquisición de las construcciones transitivas e intransitivas analizaremos su frecuencia y funciones en el input en español producido en hogares con niños/as pequeños/as donde se hablan dos variedades de español. Se empleará un corpus preexistente que registra las experiencias cotidianas de niños/as de Argentina, de distintos grupos socioeconómicos (NSE bajo, medio) y culturales (no indígena, indígena qom) (Rosemberg et al., 2015-2016). En particular, se analizarán 1,965 cláusulas: 1,690 producidas en 20 hogares monolingües de Buenos Aires con niños/as de 20.3 meses (SD= 2.29) (10 de NSE bajo y 10 de NSE medio); y 275 producidas en 4 hogares bilingües qom de Chaco con niños/as de 21 meses (SD= 5.29).El análisis preliminar del input en español de los hogares monolingües mostró que 34% de las cláusulas contiene alguna forma pronominal (9% me, 10% te, 14% lo/la/le/se). Cerca del 10% son cláusulas transitivas con pronombres que expresan el participante afectado de un evento causal (caso acusativo): fundamentalmente de la tercera persona singular lo/la (=6.25%). En 18% de las cláusulas, las formas me, te, le expresan (en proporciones similares) el participante meta o receptor en eventos de transferencia (cláusulas ditransitivas) o, en mucha menor medida, el experimentante en eventos psicológicos (cláusulas intransitivas). El 6% de las cláusulas contienen formas que señalan la disminución de la valencia verbal (reflexivos, impersonales, inacusativos). Estos primeros resultados, que informan sobre la distribución de funciones de los pronombres y su respectiva frecuencia en el input, permitirán discutir la contribución de este indicador a la tarea de identificar las construcciones transitivas e intransitivas.