INVESTIGADORES
MERBILHAÁ Margarita
congresos y reuniones científicas
Título:
Lecturas cruzadas de Anatole France en dos tiempos de la cultura impresa rioplatense entre el Novecientos y la década del Veinte
Autor/es:
MERBILHAÁ, MARGARITA
Lugar:
La Plata
Reunión:
Simposio; Quinto Coloquio sobre Publicaciones Periódicas Argentinas; 2021
Institución organizadora:
IdIHCS Conicet - UNLP
Resumen:
En contraste con la presencia que tuvo Anatole France en la prensa de entresiglos, en los índices de muchas revistas a comienzos del siglo XX y, en las décadas siguientes, en varias ofertas editoriales destinadas a un público masivo, son escasos los estudios sobre la circulación y recepción de sus obras en el Río de La Plata. Propongo examinar la variedad tanto de lecturas como de los soportes en los que circularon las traducciones de sus escritos para analizar, entre dos momentos no muy distantes en el tiempo aunque sí en las transformaciones que en ellos se produjeron, los cambios en la sensibilidad crítica y en las posibilidades del mercado de impresos. Me pregunto así dónde se ubicaban las publicaciones que leían y editaban a France, cómo lo hacían, lo representaban y en función de qué intereses, a comienzos de siglo, para contrastarlo con lo que sucedía alrededor de la década de 1920, cuando además comienzan a circular traducciones en ediciones locales. Alrededor del 900 la figura de France, al no pertenecer al incipiente campo literario porteño y por ende ser ajena a los vínculos y disputas de quienes aspiraban a vivir de la pluma gracias a la prensa o deseaban ver publicados sus escritos, cobró doblemente una existencia pública a través de una institución como la prensa que reproducía su presencia en las publicaciones de su lugar de origen, y a la vez por una segunda instancia mediadora, que ejercían distintos escritores jóvenes. Intentaré responder a las razones por las que esta figura, antes que otras como Barrès, de igual consagración por entonces en el campo literario francés, interpelaba a jóvenes aspirantes a las letras como Emilio Becher, Ángel de Estrada o Giusti quienes lo leían en francés o en ediciones españolas. En el segundo momento relevado, hacia la década de 1920, el interés por los escritos de France se traslada hacia otros agentes y públicos; las apropiaciones de su figura contrastan tanto en la selección de lecturas como en el tipo de interpelación que ella produce respecto de los intereses y actividades intelectuales de jóvenes editores de publicaciones periódicas de bajo costo (Los Pensadores, Las Grandes Obras, Edición Selectas América) y finalmente, de editores (como TOR) y lectores provenientes de sectores más amplios. El caso de la circulación y recepción de Anatole France en distintos tipos de publicaciones del Río de La Plata, a lo largo de tres décadas, permite así analizar los cambios y continuidades surgidos durante los procesos de modernización del espacio editorial y de la crítica literaria locales.