INVESTIGADORES
BARREYRO Juan Pablo
congresos y reuniones científicas
Título:
Efecto de la memoria de trabajo y la experiencia en la interpretación simultánea
Autor/es:
IRENE INJOQUE-RICLE; JUAN PABLO BARREYRO; VIRGINIA JAICHENCO
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Congreso; XI Congreso Argentino de Neuropsicología; 2014
Institución organizadora:
Sociedad Argentina de Neuropsicología
Resumen:
La interpretación simultánea (IS) es una actividad verbal bilingüe compleja que implica la percepción auditiva de una comunicación oral y la producción de un discurso coherente. Involucra diferentes habilidades lingüísticas y cognitivas. Entre ellas se encuentra la memoria de trabajo (MT), que es considerada uno de los factores claves en el proceso de interpretación (Darò, 1989). La MT es un sistema de memoria activo responsable del almacenamiento temporal y procesamiento simultáneo de información al servicio de actividades cognitivas complejas (Baddeley, 2010). Objetivos: (1) Estudiar la relación entre la experiencia de los intérpretes simultáneos y su desempeño en tareas de IS con y la capacidad de MT, con y sin supresión articulatoria. (2) Estudiar el efecto predictivo del componente ejecutivo de la MT -ejecutivo central- y el componente verbal -bucle fonológico- y la experiencia en el desempeño en tareas de IS en intérpretes profesionales. Muestra: Participaron del estudio 30 intérpretes (26 mujeres -86.67%- y 4 hombres) con una edad media de 39.17 (DE = 7.81) con una media de días trabajados por mes de 6.95 (DE = 5.18). Materiales: Se administraron tareas de amplitud de dígitos y amplitud de oraciones, ambas sin y con supresión articulatoria, y una tarea de interpretación simultánea (inglés-castellano). Resultados: Un análisis de correlaciones arrojó asociaciones positivas significativas entre el desempeño en la tarea de IS y las mediads de MT -siendo más fuertes las correlaciones en las versiones con supresión articulatoria- y con la cantidad de días trabajados por mes. Un análisis de regresión múltiple con el desempeño en la tarea de IS como variable dependiente y las tareas de MT y cantidad de días trabajados por mes como variables independientes arrojó un modelo significativo, y las variables independientes que predicen el funcionamiento de la variable dependiente fueron días trabajados al mes y amplitud de oraciones con supresión articulatoria. Conclusiones: Los resultados indican que los intérpretes simultáneos tienen una Buena habilidad para manejar el efecto producido por la supresión articulatoria, y que los que tienen mejor habilidad para hacerlo tienen además un mejor desempeño en la tarea de interpretar en simultáneo.