INVESTIGADORES
MARTINEZ Carolina
congresos y reuniones científicas
Título:
Pensar la cartografía como un acto de traducción. España y Francia en la modernidad temprana (siglo XVI)
Autor/es:
MARTINEZ, CAROLINA
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Workshop; Workshop internacional Perspectivas y abordajes en las investigaciones recientes sobre la historia de Europa (siglos XIII-XX); 2022
Institución organizadora:
Universidad Nacional de San Martín
Resumen:
Esta comunicación tiene por objetivo reflexionar en torno a los alcances y límites de pensar la cartografía como un acto de traducción. Desde un punto de vista teórico-metodológico, el pasaje de un texto a una imagen bien podría ser interpretado como un “acto de traducción”, en la medida en que traducir es una forma de hacer inteligible el mundo que nos rodea. Tal como han señalado los antropólogos William F. Hanks y Carlo Severi (2015), la traducción no tiene que ver únicamente con el pasaje de un lenguaje a otro sino que existe una variedad de formas no-lingüísticas de traducción o interpretación del otro. Si estudiamos la relación entre texto e imagen en la cartografía de la temprana modernidad, el impacto de los relatos de viajes al Nuevo Mundo en la producción de un repertorio icono-cartográfico específico resulta evidente. En efecto, la iconografía escogida por cartógrafos y cosmógrafos para ilustrar sus mapas fue el resultado de procesos de selección y apropiación de imágenes provenientes de las experiencias ultramarinas de potencias rivales y contextos políticos diversos.