INVESTIGADORES
MALLOL Anahi Diana
congresos y reuniones científicas
Título:
La traducción en el marco de los estudios comparados
Autor/es:
MALLOL, ANAHI DIANA
Lugar:
La Plata
Reunión:
Jornada; I Jornada Interna de Estudio del CeLyC.; 2011
Institución organizadora:
IdIHCS. Universidad Nacional de La Plata.
Resumen:
El problema de la traducción, de carácter no sólo lingüístico sino también filosófico, cuya notable densidad retoma Steiner en después de Babel, ha sido planteado en diversas épocas y de diversos modos; sus dominantes se pueden subsumir bajo la forme de pares de oposiciones que sustentan las distintas teorías y prácticas de traducción: en primer lugar teoría de la traducción versus práctica de la traducción, y dentro de ella: traducción literal versus traducción libre, original versus versión, autor versus traductor, lengua extranjera versus lengua propia, fidelidad versus traición, lenguaje comunicativo versus lenguaje poético, etc. No se tratará de tomar partido por ninguna de las opciones contrastadas, cuyo término medio ya ha sido también propuesto desde la teoría tanto como desde la práctica, sino de pasar en una segunda instancia, a analizar cómo el trabajo y la teoría de la traducción, incluidas la lectura y reseña o comentario de autores en lengua extranjera, inciden, como importantes componentes en la configuración de un campo literario-intelectual determinado, y en unas formaciones determinadas, elegidas por su importancia relativa dentro del campo medidas por factores como la permanencia dentro del mismo, su relación relativa en la línea de fuerzas centro-periferia, y el impacto o la huella que dejaron en el campo cultural nacional se despliegan en tanto tales en dichas formaciones y arriban a ser un elemento interior a la o las poéticas dominantes pregonadas o defendidas o practicadas de manera privilegiada por dicha formación en cuestión. En esta oportunidad se presenta el Proyecto de Investigación que se está trabajando para ser presentado a CONICET en la categoría de Investigador Adjunto.