INVESTIGADORES
OROS Laura Beatriz
congresos y reuniones científicas
Título:
Adaptación Argentina del Neo Pi R.
Autor/es:
RICHAUD DE MINZI, M. CRISTINA; LEMOS, VIVIANA; OROS, LAURA B.
Lugar:
Libertador San Martín
Reunión:
Jornada; V Jornadas de Integración Psicológica; 2001
Institución organizadora:
Universidad Adventista del Plata
Resumen:
El objetivo de nuestro trabajo fue adaptar el NEO PI-R “Inventario Revisado de Personalidad”, desarrollado por Paul T. Costa, y Robert R. McCrae (1992)  con el propósito de recabar información confiable y válida a través de su utilización en nuestro país. El instrumento posee 240 afirmaciones, de las cuales se desprenden los Cinco Grandes Factores denominados: Neuroticismo, Extraversión, Apertura, Amabilidad y Responsabilidad. Cada uno de los cuales está desglosado a su vez en seis facetas diferentes. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. El instrumento posee 240 afirmaciones, de las cuales se desprenden los Cinco Grandes Factores denominados: Neuroticismo, Extraversión, Apertura, Amabilidad y Responsabilidad. Cada uno de los cuales está desglosado a su vez en seis facetas diferentes. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. El instrumento posee 240 afirmaciones, de las cuales se desprenden los Cinco Grandes Factores denominados: Neuroticismo, Extraversión, Apertura, Amabilidad y Responsabilidad. Cada uno de los cuales está desglosado a su vez en seis facetas diferentes. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores. La adaptación argentina se comenzó en el año 1995 con una doble traducción del de test, del inglés al español y del español al inglés hasta obtener un 85% de acuerdo entre las traducciones. Luego se trabajó con jueces expertos que revisaron cada ítem con respecto a la faceta que operacionalizaba para evaluar la validez de contenido. Los resultados del análisis psicométrico de la versión argentina, a través del cual se estableció la consistencia interna y la validez de la prueba, fueron satisfactorios. En términos generales, la adaptación argentina del NEOPI-R funciona dentro de lo esperado según el método de los autores.