INVESTIGADORES
TOLA Eleonora
artículos
Título:
"Traduire Médée de Sénèque en Amérique Latine : la mondialité à l’œuvre ?"
Autor/es:
ELEONORA TOLA
Revista:
FLAMME
Editorial:
Université de Limoges
Referencias:
Lugar: Limoges; Año: 2023
ISSN:
2802-7329
Resumen:
À partir de notre propre traduction en espagnol d’une tragédie de Sénèque (Médée, s. I EC), parue à Buenos Aires chez Las Cuarenta en 2014, nous retracererons les altérités qui interviennent dans la revisitation d’un mythe emblématique de l’Antiquité gréco-romaine depuis un contexte latino-américain. Des nombreux défis s’imposent, dont trois seront au centre de notre enquête : la mise en circulation du texte à l’échelle mondiale et les difficultés liées à la prédominance toujours puissante des « pensées de système » ; la recherche d’un équilibre capable d’englober des récepteurs divers, tels un public scolaire / universitaire ou un public elargi en raison des dimensions multiples du sujet de la tragédie ; enfin, les négotiations culturelles et idéologiques qu’opère le traducteur entre l’espagnol péninsulaire et l’espagnol rioplatense parlé en Argentine. * SE ADJUNTA VERSIÓN FINAL + MAIL PROBATORIO C. BERTIN