INVESTIGADORES
ORTIZ  MarÍa Eugenia
artículos
Título:
Lingüística de legos en la prensa argentina: el caso de Francisco Ortiga Anckermann
Autor/es:
EUGENIA ORTIZ GAMBETTA
Revista:
Circula. Revista de Ideologías lingüísticas
Editorial:
Éditions de l'Université de Sherbrooke
Referencias:
Lugar: Sherbrooke; Año: 2024
ISSN:
2369-6761
Resumen:
Este artículo se propone analizar las columnas de la lengua de Francisco Ortiga Anckermann, al que considero unode los periodistas más representativos de la lingüística de legos en la prensa argentina de comienzos del siglo XX.Bajo el seudónimo de “Pescatore di Perle”, escribió durante décadas diversas columnas de la lengua en las queseñalaba los errores gramaticales, semánticos y ortotipográficos de recortes de la prensa y otros textos, a partir dematerial que le enviaban sus lectores. Como referente semi-autorizado de la lengua, Ortiga Anckermann seposicionó como un censor que apelaba al sentido común de la lengua, y criticaba sus usos incorrectos, mediante elhumor. Tanto en las columnas como en su libro Antología del disparate (1934), Ortiga hizo una propuestainteresante: por un lado, detectó fallos pero sobre todo, insistió en los abusos de estilo, especialmente lahipercorrección, aquello que Lugones llamaría cursiparla; por el otro, incorporó el lunfardo, el cocoliche y ciertosgiros orales como parte de un gesto ambigüo en cuanto al empleo del argot y su permeabilidad en la lengua literaria.