BECAS
BAIOCCHI MarÍa Celeste
congresos y reuniones científicas
Título:
Primera colección de libros infantiles wichí: Sistemas semióticos nativos para alfabetizar y explicitar el conocimiento cultural en niños wichí-hablantes
Autor/es:
TAVERNA, ANDREA S.; BAIOCCHI, MARÍA C.
Lugar:
San Carlos de Bariloche
Reunión:
Otro; II Coloquio de Investigadores en Prácticas de Lectura y Escritura; 2020
Institución organizadora:
Centro de Estudios del Lenguaje, la Literatura, su Aprendizaje y su Enseñanza (Universidad Nacional de Río Negro, Sede Andina-CELLAE)
Resumen:
Introducción. En el desarrollo temprano, la alfabetización o el uso inteligente de la escritura(Ravid & Tolchinsky, 2002) y de sistemas semióticos externos culturalmente significativos (ej.notación numérica, ilustraciones) (ej. Martí & Scheuer, 2015) exige, en primer lugar, ladisponibilidad y circulación social de estos sistemas en la lengua nativa en adquisición.Lamentablemente, en varias de las poblaciones indígenas de nuestro país, entre ellas los wichí, lacirculación de la lengua escrita vernácula así como de otros sistemas semióticos es reciente y porlo tanto escasa. Este trabajo presenta la elaboración de la primera colección de libros infantilesen lengua wichí Hunhat lheley (habitantes de la tierra) (Pérez et al., 2017a; b; c; d; e) llevadaadelante en el marco de un PDTS-CIN-CONICET (2016-2018). Metodología. Se adoptó unenfoque genuinamente colaborativo (Lassiter, 2005) junto a hablantes nativos de la comunidadWichí Lawet (Laguna Yema, Formosa) estructurado en varias fases. Primero, se escuchó lademanda de integrantes de la comunidad educativa de la Escuela N° 421 Wichí Lako quienesmanifestaron la necesidad de materiales didácticos para niños y niñas de nivel inicial. Segundo,en base a estudios propios sobre el conocimiento del entorno natural en esta población (Baiocchiet al., 2019; Taverna et al., 2012; 2014; 2016; 2018) se identificaron una serie de categoríasnativas de animales y plantas y sus nombres vernáculos en lengua wichí. Tercero, mediante unaserie de encuentros entre las autoras, se seleccionaron categorías naturales nativas de animales yplantas, ejemplares de dichas categorías y los nombres vernáculos de los mismos, teniendo encuenta aquellos más representativos para los hablantes. Cuarto, hablantes nativos realizaronilustraciones de los ejemplares elegidos, seleccionando estilo y colores de los animales y plantas de manera situada y contextual, adecuándose en un todo a la perspectiva ecológica yepistemológica de los hablantes de la comunidad. Quinto, los nombres elegidos fueronconsultados con lingüistas y por último las ilustraciones recibieron un tratamiento digital.Hunhat lheley (habitantes de la tierra), se compone de cinco libros: tshotoy (animales demonte), tshotoy inot lheley (animales de agua), tshotoy fwiy ohen (animales de aire), laloy(animales domésticos) y hal o (árboles y arbustos); compuestos por imágenes (representacionesexternas) y palabras (unidades léxicas) que representan dos de los sistemas semióticos enadquisición clave en el desarrollo cognitivo: los conceptos y el lenguaje. Impacto. Se editaron yse distribuyeron 1.000 libros en la comunidad, escuelas wichí, familias y autoridades locales. Serealizaron jornadas comunitarias de alfabetización en las que participaron niños y niñas deniveles inicial y primaria. Por último, se fortalecieron habilidades, metacognitivas ymetalingüísticas, de los hablantes nativos wichí durante el proceso de elaboración de los libros.Estos resultados destacan la importancia de la transferencia del conocimiento cientifico enpsicología y la adopción de un enfoque colaborativo académico-comunitario en la atención dedemandas socialmente relevantes para las etapas tempranas del desarrollo y para la comunidaden su conjunto, garantizando la diversidad lingüística y cultural que caracteriza a nuestrospueblos.