INVESTIGADORES
ROMANELLI Sofia
congresos y reuniones científicas
Título:
Selección de sonidos para un grupo de inmersión de español como lengua segunda y extranjera (ELSE) para angloparlantes
Autor/es:
SUSANA L. CHIATTI; SOFÍA ROMANELLI; LAURA SORDELLI
Lugar:
CABA
Reunión:
Encuentro; Primer Encuentro de Grupos de Investigación sobre Procesamiento del Lenguaje (PROLEN); 2011
Institución organizadora:
Universidad de Buenos Aires
Resumen:
En general, en los pocos cursos de español en contexto de inmersión para angloparlantes en los que se considera la enseñanza de la pronunciación, por lo general se prioriza el tratamiento de los fonemas que afectan de manera significativa la comunicación, como es el caso de ciertos sonidos vocálicos. Sin embargo, se cree que es igualmente importante el tratamiento de determinados sonidos consonánticos. Éstos no sólo afectan la comunicación, aunque en menor grado, sino que además dan una fuerte marca de acento extranjero. Por lo tanto, considerando la relevancia del tratamiento de determinados fonemas vocálicos y consonánticos, se optó por incluir ambos en la presente propuesta. Este trabajo tiene tres objetivos: 1) Proponer una metodología para la selección de los sonidos del ELSE basada en el modelo de interferencia de Fledge (en Listerri, 2003). El mismo predice posibles errores de pronunciación según los sonidos de la L2 sean idénticos, nuevos o similares a los de la L1 2) Presentar un análisis contrastivo de los sonidos vocálicos y consonánticos del español rioplatense (ERP) y del inglés americano general (IAG). Según el modelo mencionado, los sonidos inexistentes en la L1 y los similares serían los más conflictivos para aprender. Las cinco vocales del español serían sonidos problemáticos ya que no hay coincidencia alguna con las vocales de la L1. En el caso particular de este estudio, las consonantes, se agruparon los sonidos problema según el modo de articulación (fricativos, tales como los alófonos de los fonemas oclusivos sonoros, nasales tales como el fonema linguopalatal sonoro). 3) Elaborar un inventario de los sonidos del ERP que deben ser tratados en una clase de (ELSE). El mismo se confeccionó siguiendo la clasificación comunicativa de los errores de pronunciación (Mac Carthy 1978 en Llisterri 2004): aquellos errores que impiden la comunicación (confusión entre las vocales /a/, /e/, /o/ o la sustitución de las mismas por vocales semicerradas en las terminaciones verbales), los que evidencian un acento extranjero pero no interrumpen la comunicación (la aspiración de las consonantes oclusivas sordas /p/ /t/ /k/ en posición tónica a principio de sílaba) y los errores de detalle (la sustitución del sonido fricativo linguovelar sordo del español /x/ por la consonante fricativa linguovelar sorda /h/ del inglés). Se destaca el carácter universal de la metodología ya que puede aplicarse para la selección de sonidos de cualquier otro idioma, así como también la flexibilidad de la propuesta, la cual será diseñada a partir de un diagnóstico de las necesidades del curso.