INVESTIGADORES
MARTINEZ Rocio Anabel
congresos y reuniones científicas
Título:
Asesoría Técnica intercultural en Lengua de Señas Argentina-español (nivel introductorio): una propuesta de formación en la UNSAM
Autor/es:
MARTÍNEZ, ROCÍO ANABEL; MORALES, DIEGO
Lugar:
Santa Rosa
Reunión:
Jornada; III Jornadas del Instituto de Lingüística de la UNLPam; 2022
Institución organizadora:
Instituto de Lingüística, Facultad de Cs Humanas, UNLPam
Resumen:
Aunque todavía hay mucho desconocimiento en torno al tema, las personas Sordas que se desempeñan como asesores/as técnicos/as interculturales en LSA-español tienen un rol clave en los equipos de interpretación LSA-español. Sus tareas son: monitorear, apoyar e intervenir en la resolución de problemas técnicos, situacionales y lingüístico-culturales durante todas las etapas del proceso de interpretación LSA-E, para garantizar la calidad del servicio (Astrada, Albor y Ezagui 2016; Astrada, Ezagui, Bruno, Lemmo y Albor, 2016). No obstante, aún faltan espacios de formación en los que las personas Sordas puedan capacitarse para desempeñar profesionalmente dicho rol. En esta charla, presentamos algunas características básicas de una propuesta de formación en Asesoría Técnica Intercultural LSA-español que estamos llevando adelante en la actualidad en la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM). Esta es una propuesta novedosa, en tanto surge por iniciativa de miembros de la misma comunidad sorda, entre quienes se incluyen representantes de ASORSAM (Asociación Civil de Personas Sordas de Gral. San Martín), y tiene un equipo docente compuesto, mayormente, por personas Sordas con experiencia en el área de la asesoría lingüístico-intercultural LSA-español. Actualmente hay 55 personas Sordas de distintas regiones del país que están cursando la propuesta. Esta formación surge porque existe una gran cantidad de personas Sordas que solicitan espacios de capacitación en los que puedan formarse como asesores/as técnicos/as interculturales LSA-español. Asimismo, forma parte de una demanda actual de la comunidad sorda argentina: para que los espacios sean accesibles, es necesario que las mismas personas Sordas y sus organizaciones sociales participen activamente en los dispositivos, medidas o acciones que las involucren, entre las que se incluyen los servicios de interpretación LSA-español.