INVESTIGADORES
MANGIALAVORI RASIA Maria Eugenia
congresos y reuniones científicas
Título:
I like you/Yo te gusto: Ventajas de la introducción del componente léxico en la enseñanza de gustar y verbos españoles similares a angloparlantes
Autor/es:
MANGIALAVORI RASIA, MARÍA EUGENIA
Lugar:
Bariloche
Reunión:
Jornada; Terceras Jornadas Internacionales de Investigación y Prácticas en Didáctica de las lenguas y las literaturas; 2012
Institución organizadora:
Universidad Nacional de Río Negro
Resumen:
El verbo gustar presenta particularidades muy complejas para un aprendiz de ELE relacionadas con un fuerte contraste en la estructuración (semántico/sintáctica) con respecto a sus correlatos ingleses (to like). Esto supone, además, el trabajo con un tipo de predicado problemático para las diversas teorías que indagan de qué forma el significado es relevante a la estructuración sintáctica (o bien de qué forma la sintaxis está determinada por la semántica). En particular, los datos extraídos de la producción de los alumnos de ELE ?y su interacción con docentes? revelan inconvenientes metodológicos no triviales, relacionados con un conocimiento incompleto de la información léxicamente codificada en el verbo. En particular, los errores más comunes surgen de la transferencia de la estructura sintáctica original (L1) a la L2, lo que determina problemas (a) sintácticos (de acuerdo a las propiedades gramaticales de los verbos españoles) y (b) semánticos (en cuanto a la forma en la que los argumentos son interpretados a nivel lógico). En efecto, la explicación más frecuente ?estrictamente sintáctica? abre inconvenientes al dejar sin abordaje problemas como la interpretación de los argumentos (e.g. ?I like you? is ?yo te gusto??), en tanto que una explicación puramente semántica deparará construcciones sintácticamente deficientes. Por ejemplo, la alternativa de optar por verbos con estructura similar a la inglesa (apreciar/disfrutar) involucra variaciones en significado y régimen seleccional con inconvenientes propios. Otra estrategia alternativa (sustitución de ?like? por ?please?) resulta problemática en L1 inglés, dando lugar a pasivas (agramaticales), erróneo marcado de caso, además de involucrar una implicación semántica diferente y no menos problemática. Ante este panorama, la introducción de conceptos semánticos (experimentante, tema), claramente diferenciados de las cuestiones sintácticas, permite un conocimiento con alto poder predictivo para el alumno, una exposición fundamentada, y, además, aplicable a otros verbos con características similares.