INVESTIGADORES
MOLINA Cristian Julio
congresos y reuniones científicas
Título:
Relatos de mercado en la literatura latinoamericana del presente
Autor/es:
CRISTIAN MOLINA
Lugar:
Valparaíso
Reunión:
Congreso; XVII Congreso Internacional de Estudios literarios. Letras de la República: de José Joaquín Olmedo y José Victorino Lastarria al Bicentenario. Diacronía, estado del arte y de la crítica.; 2010
Institución organizadora:
Sociedad Chilena de Estudios Literarios (SOCHEL)
Resumen:
En la ponencia defino la categoría relato de mercado, de un modo definitivo y acorde con lo desarrollado en mi tesis de maestría y de doctorado. Entiendo que un relato de mercado es un texto literario que tematiza el mercado simbólico y que, por lo mismo, permite leer estados del mismo, así como los sentidos y las prácticas (literarias y de publicación) que sus autores realizan de/en él. En la literatura latinoamericana del Cono Sur, nuestra atención se centró en tres casos: los relatos de mercado de César Aira, de João Gilberto Noll y de Alberto Fuguet, que pertenecen y que proponen articulaciones comunes-diferenciales con otros casos dentro de los sistemas literarios chileno, argentino, brasileño y latinoamericano en general, en el marco de la trasnacionalización de los mercados simbólicos dentro de la megarretórica de la globalización durante la década del '90 hasta el año 2008. Por lo tanto, son paisajes (Appadurai 2001) de los estados del mercado simbólico en el contexto de la globalización, puesto que las tematizaciones ponen de relieve las nuevas relaciones entre arte-literatura y mercado en una dinámica editorial que se construye como un flujo dentro de una red transnacional discontinua en su totalidad1. Discontinua porque la redefinición de lo trasnacional en los relatos se efectúa como diferencias inclusivas (Beck 2004) mediante el uso de estados históricos del mercado editorial y de capitales literarios locales o regionales para apelar a la representación o a las posiciones en torno del mismo. Pero también diferencias inclusivas porque, aún desde el plano de la circulación y de las significaciones asociadas en el plano de la representación, se pueden leer posiciones diferenciadas entre unos y otros autores dentro de un mismo marco global.