IESYH   25278
INSTITUTO DE ESTUDIOS SOCIALES Y HUMANOS
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Los alemanes-brasileños como migrantes trasnacionales: sus pautas matrimoniales, fiestas familiares y lengua materna
Autor/es:
GALLERO MARÍA CECILIA
Lugar:
Florianopolis
Reunión:
Workshop; Govdiv Workshop Género e Mobilidades no Tempo Presente; 2015
Institución organizadora:
Centro de Ciencias Humanas e da Educação ? FAED/UDESC
Resumen:
 En este trabajo se analiza cómo a través de las pautas matrimoniales, las fiestas familiares y el mantenimiento de la lengua materna se pueden estudiar a los migrantes trasnacionales, como en este caso a los alemanes-brasileños, los que además, han desarrollado migraciones transgeneracionales: estuvieron cien años en el sur de Brasil, y ya llevan más de ochenta años en la Argentina. A pesar del largo período fuera del territorio natal y de nuevas migraciones, los descendientes de estos alemanes llevan su patria a cuestas, pues conservan su idioma, su cultura y sus tradiciones. En un primer momento, fueron inmigrantes europeos llegados a Brasil, y luego migrantes limítrofes al trasponer la frontera brasileña-argentina. De modo que el caso alemán-brasileño permite conjugar dos dimensiones de los estudios migratorios: la migración transatlántica y la migración limítrofe. La investigación de mi tesis doctoral, de la cual se utilizan los datos para repensar la territorialidad y la trasnacionalidad alemana-brasileña, se focalizó en la Colonia Puerto Rico por ser un microcosmos ideal por concentrar mayoritariamente a esta corriente migratoria (Gallero, 2009). En un primer apartado se analizan sus pautas matrimoniales, luego se realiza la etnografía de la fiesta familiar Vogelfest y finalmente se reflexiona sobre la lengua materna y la distinción de hablar en alemán a través de un poema escrito en dialecto Hunsrückish.