IIDYPCA   23948
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES EN DIVERSIDAD CULTURAL Y PROCESOS DE CAMBIO
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Representaciones de migrantes sobre la lengua materna quechua en Caleta Olivia
Autor/es:
QUEVEDO, MARÍA INÉS; ARCH, KARINA; QUIROZ, ENRIQUE; FLORES TORRICO, LIDIA; MALVESTITTI, MARISA
Lugar:
Comodoro Rivadavia
Reunión:
Congreso; XIII Encuentro Difusión de Proyectos de Investigación y IV Encuentro Nacional ILLPAT; 2017
Institución organizadora:
ILLPAT, UNPSJB
Resumen:
En el marco del mundo globalizado, Patagonia continúa siendo una tierra de promisión, y en ese sentido, se observa el importante desarrollo que presenta en la localidad de Caleta Olivia la comunidad boliviana. La misma se identifica con ciertas actividades económicas, reside en ciertos barrios de la ciudad, mantiene prácticas culturales propias de su cosmovisión, como la K´owa a la Pachamama, y se caracteriza por la asistencia de los niños a determinadas escuelas, como las EPP N° 29, 36 y 76 de Caleta Olivia. Este trabajo intenta analizar principalmente los usos que el quechua mantiene en ese contexto, y las actitudes de los migrantes hacia este idioma. Sobre la base de entrevistas y observaciones de eventos realizadas en el marco de nuestro proyecto de investigación, exponemos en primer lugar distintas situaciones en las que el quechua se visibiliza en Caleta Olivia, en prácticas familiares y al interior de la comunidad, y presentamos algunas representaciones de los migrantes de primera generación acerca del mantenimiento y desplazamiento del quechua en este contexto, en base a sus concepciones de las relaciones sociales en términos de conflicto, contención, integración o exclusión de dicha comunidad en esta locación de migración. Por otra parte, consideramos el contacto entre esta lengua originaria y el español, en relación con su presencia o ausencia en la escuela. En este caso, la valoración del bilingüismo y la variedad no estándar de español puede incidir en los resultados académicos de los niños migrantes, ya que, de involucrar algún tipo de rechazo, el mismo suele condicionar incluso más que las propias diferencias lingüísticas. En tal sentido, nuestro estudio intenta aportar al diálogo intercultural, al visibilizar algunas actitudes que subyacen a las relaciones entre el español como lengua dominante en la escuela y el quechua y el español de las familias migrantes.