INVESTIGADORES
WILDE Guillermo Luis
congresos y reuniones científicas
Título:
Las palabras guaraníes de la modernidad política a principios del siglo XIX. Cambios y persistencias
Autor/es:
WILDE, GUILLERMO; BOIDIN, CAPUCINE
Lugar:
Paris
Reunión:
Jornada; Journées détude « Les langues générales de lAmérique du Sud (XVIeXIXe siècles) ».; 2012
Institución organizadora:
CREDA-IHEAL-INALCO
Resumen:
Desde principios del
siglo XIX la producción de escritos en lengua guaraní en los pueblos de
reducción del Paraguay Colonial exhibe transformaciones vinculadas con los
procesos políticos, culturales y demográficos más amplios de la región. La
práctica de escritura, instalada por los jesuitas entre las elites indígenas
durante el régimen misional (1609-1768), adquiere en el contexto posterior a la
expulsión de los jesuitas nuevos usos y significados que no han sido
prácticamente estudiados hasta el momento. Aqui sugerimos que el periodo que se
inicia con la caida de las monarquias ibericas y los movimientos de revolucion
e independencia constituye una bisagra en la redefinicion de usos y practicas
linguisticas, y en la formacion de un nuevo vocabulario politico. Esta ponencia
se divide en dos partes. La primera analiza las persistencias y cambios socio
políticos y territoriales que afectan a la región después de la expulsión de
los jesuitas, poniendo énfasis por un lado, en las políticas del Estado
Colonial y republicano, y por otro, en el rol jugado por las instituciones de
los cabildos y los cacicazgos. La segunda parte presenta los primeros
resultados del análisis del vocabulario político presente en un pequeño corpus
bilingüe de 10 textos : las nueve cartas que el General Belgrano mando
enviar en castellano y guaraní al Pueblo Paraguayo, a los pueblos de las
Misiones, al Obispo del Paraguay, al Gobernador del Paraguay, al Cabildo de
Asunción y otras autoridades (1810) y el decreto de 1813 expedido en Buenos Aires
que ratifica la abolición del tributo, la mita, el yanaconazgo y la encomienda.
Se compara el uso de ciertos
conceptos en este corpus de 1810 con usos
anteriores en un corpus por ahora limitado a ciertos extractos de textos
transcritos (1629-1808) porokuaitáva (decreto) Karai (ciudadano/vecino) y
Aguyje (felicidad).