INVESTIGADORES
WILDE Guillermo Luis
congresos y reuniones científicas
Título:
Las palabras guaraníes de la modernidad política a principios del siglo XIX. Cambios y persistencias
Autor/es:
WILDE, GUILLERMO; BOIDIN, CAPUCINE
Lugar:
Paris
Reunión:
Jornada; Journées d’étude « Les langues générales de l’Amérique du Sud (XVIe–XIXe siècles) ».; 2012
Institución organizadora:
CREDA-IHEAL-INALCO
Resumen:
Desde principios del siglo XIX la producción de escritos en lengua guaraní en los pueblos de reducción del Paraguay Colonial exhibe transformaciones vinculadas con los procesos políticos, culturales y demográficos más amplios de la región. La práctica de escritura, instalada por los jesuitas entre las elites indígenas durante el régimen misional (1609-1768), adquiere en el contexto posterior a la expulsión de los jesuitas nuevos usos y significados que no han sido prácticamente estudiados hasta el momento. Aqui sugerimos que el periodo que se inicia con la caida de las monarquias ibericas y los movimientos de revolucion e independencia constituye una bisagra en la redefinicion de usos y practicas linguisticas, y en la formacion de un nuevo vocabulario politico. Esta ponencia se divide en dos partes. La primera analiza las persistencias y cambios socio políticos y territoriales que afectan a la región después de la expulsión de los jesuitas, poniendo énfasis por un lado, en las políticas del Estado Colonial y republicano, y por otro, en el rol jugado por las instituciones de los cabildos y los cacicazgos. La segunda parte presenta los primeros resultados del análisis del vocabulario político presente en un pequeño corpus bilingüe de 10 textos : las nueve cartas que el General Belgrano mando enviar en castellano y guaraní al Pueblo Paraguayo, a los pueblos de las Misiones, al Obispo del Paraguay, al Gobernador del Paraguay, al Cabildo de Asunción y otras autoridades (1810) y el decreto de 1813 expedido en Buenos Aires que ratifica la abolición del tributo, la mita, el yanaconazgo y la encomienda. Se compara el uso de ciertos conceptos en este corpus de 1810 con usos anteriores en un corpus por ahora limitado a ciertos extractos de textos transcritos (1629-1808) – porokuaitáva (decreto) Karai (ciudadano/vecino) y Aguyje (felicidad).