INVESTIGADORES
BORZI Claudia Beatriz
congresos y reuniones científicas
Título:
Locativos y temporales en español moderno, 18. Deutscher Hispanistentag
Autor/es:
BORZI, CLAUDIA; DUFTER, ANDREAS
Lugar:
Passau
Reunión:
Congreso; 18. Deutscher Hispanistentag; 2011
Institución organizadora:
Asociación Alemana de Hispanistas
Resumen:
Locativos y temporales en español moderno: perífrasis de relativo y frontalizaciones   Claudia Borzi (Buenos Aires) & Andreas Dufter (Erlangen–Nürnberg)   Es bien sabido que los constituyentes locativos y temporales presentan una relativa flexibilidad en cuanto a su ordenación lineal en muchas lenguas, sobre todo cuando cumplen una función adverbial. Sin embargo, algunos estudios más recientes han hecho hincapié en diferencias sistemáticas en cuanto a las posibilidades de posicionar a estos adverbios (Cornish 2001, Ocampo 2001), argumentando a favor de restricciones sintácticas no deducibles de otros componentes de la gramática de la lengua en cuestión (Cf. Bruening 2010 para el inglés). En nuestra comunicación, se presentan los resultados de dos investigaciones empíricas sobre la distribución, estatus informativo y función de los locativos y temporales en la zona izquierda de la frase. En la primera parte, sobre un corpus de textos narrativos, se estudian los locativos y temporales antepuestos en relación con los tipos de verbos y los restantes constituyentes de la frase. Se establecen lazos con las perífrasis de relativo. En la segunda parte, se revisa, comparando solamente español con francés, un gran corpus paralelo de discursos parlamentarios, EUROPARL-3. Los datos sugieren una proclividad menor en español hacia las perífrasis de relativo para destacar adverbios tópicos, estrategia típica del francés (Dufter 2009), tanto para tópicos que sirven de enlace con el contexto anterior como para tópicos nuevos del tipo “scene-setting” o “frame topic”. Se confrontan, a modo de conclusión, nuestros datos con las afirmaciones hechas en la bibliografía sobre el posicionamiento de los adverbios en español.   Referencias Bruening, Benjamin (2010): “Language-particular syntactic rules and constraints: English locative inversion and do-support.” Language 86(1): 43-84.   Cornish, Francis (2001): “L’inversion ‘locative’ en français, italien et anglais: propriétés syntaxiques, sémantiques et discursives.” Cahiers de Grammaire 26: 101-123. Dufter, Andreas (2009): “Clefting and discourse organization: comparing Germanic and Romance.” Focus and Background in Romance Languages (Studies in Language Companion Series 112), Andreas Dufter & Daniel Jacob (eds), 83-121. Amsterdam: John Benjamins. Ocampo, Francisco (2001): “Word order variation in constructions with a verb and two adverbs in spoken Spanish.” Adverbial modification. Selected papers from the Fifth Colloquium on Romance Linguistics Groningen, 10-12 September 1998, Reineke Bok-Bennema, Bob de Jonge, Brigitte Kampers-Manhe & Arie Molendijk (eds), 13-29. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.