IIBICRIT   20447
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES BIBLIOGRAFICAS Y CRITICA TEXTUAL
Unidad Ejecutora - UE
libros
Título:
El Título de la amistança, traducción castellana de Alonso de Cartagena sobre la Tabulatio et expositio Senecae de Luca Mannelli. Estudio y edición.
Autor/es:
OLIVETTO, GEORGINA
Editorial:
CiLengua, Instituto Biblioteca Hispánica
Referencias:
Lugar: San Millán de la Cogolla; Año: 2011 p. 533
ISSN:
978-84-938395-7-4
Resumen:
Se edita críticamente el Título de la amistança, traducción castellana de Alonso de Cartagena de los apartados “Amicitia” y “Amor” de la Tabulatio et expositio Senecae del florentino Luca Mannelli, con el texto latino enfrentado y con los respectivos aparatos de glosas. El estudio dedica sus páginas a la recepción de los Dialogi de Séneca y de la Tabulatio en la Edad Media castellana, al corpus senequiano traducido por Alonso de Cartagena, a la transmisión manuscrita del mismo y a la descripción analítica de los más de cuarenta códices que conforman este corpus.