INVESTIGADORES
NERCESIAN veronica
congresos y reuniones científicas
Título:
DIWICA, diccionario bilingüe wichí-castellano en línea: Un proyecto lexicográfico colectivo en territorio
Autor/es:
NERCESIAN, VERÓNICA
Reunión:
Jornada; Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas: balances y perspectivas; 2022
Institución organizadora:
Pontificia Universidad Católica del Perú y Universidad Johannes Gutenberg de Maguncia, Alemania
Resumen:
El diccionario bilingüe pluridialectal wichí-castellano / castellano wichí en línea y de acceso libre Wichi-siwele lhayhilh / Diccionario castellano-wichí o DIWICA (2021) [https://diccionariowichi.com.ar/] fue desarrollado desde el Instituto de Investigaciones sobre Lenguaje, Sociedad y Territorio de la Universidad Nacional de Formosa y el Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Amado Alonso” de la Universidad de Buenos Aires, con el auspicio del Área de Investigación del DILA-CAICYT, CONICET. Se trata de un proyecto lexicográfico colectivo con participación de 47 hablantes nativos y nativas de la lengua wichí de las provincias de Formosa, Chaco y Salta (Argentina) como autores/traductores de las entradas y un equipo técnico conformado por especialistas en distintas áreas del pueblo wichí y lingüistas de los institutos participantes, con la coordinación general de Verónica Nercesian. La actualización del diccionario, a cargo del equipo de redacción y el equipo técnico, se realiza también con el aporte de los usuarios, quienes son invitados a participar enviando las palabras que no encontrasen en sus búsquedas en cualquiera de las dos lenguas. En tanto el DIWICA constituye una base lexicográfica digital, secundariamente, abre posibilidades para otros desarrollos tecnológicos para el uso de las lenguas en ámbitos diversos. En suma, este desarrollo lexicográfico digital representa la conjunción de ciencia básica y aplicada en el territorio, puesto que el propio desarrollo del diccionario abrió la necesidad de indagaciones lingüísticas y sociolingüísticas novedosas, definiciones de orden lexicográfico, discusiones del orden de la glotopolítica y reflexiones socio-históricas y culturales que sitúan el diccionario bilingüe wichí-castellano en términos de representación simbólica.