INVESTIGADORES
KREIMER pablo Rafael
artículos
Título:
“Más vale tarde que nunca: el significado de Knowledge and Social Imagery, de Bloor”
Autor/es:
KREIMER, PABLO
Revista:
REVISTA REDES
Editorial:
UNQ
Referencias:
Año: 1999 vol. 14 p. 217 - 217
ISSN:
0328-3186
Resumen:
Los traductores y editores de la versión española de Conocimiento eimaginario social formulan una pregunta interesante: "¿por qué traduciral español este texto ahora, veintidós años después de su primeraedición inglesa?".Sin embargo, como intentaré mostrar, me parece aún más interesanteplantear la pregunta inversa: ¿por qué razón un texto, fundamentalen la sociología del conocimiento, estuvo veintidós años sin sertraducido al español? Avanzaré en lo que creo que es una explicaciónposible de tal retraso (u omisión), puesto que ello nos servirá como excusapara repasar brevemente las ideas centrales de Bloor: dadas lascaracterísticas de dicho libro, no existió, en los países de habla hispana,durante las últimas décadas, y hasta hace muy pocos años, un públicoque estuviera en condiciones de "recibir" el texto de Bloor, y decomprender las condiciones y el contexto de la polémica en la cual estelibro surgió. Dicho de otro modo, no sólo no existía en el espacioacadémico un campo ya estructurado en torno del estudio social de laciencia, sino que, por el contrario, los autores y las corrientes hegemónicas(en particular los epistemólogos o historiadores de la ciencia,puesto que no existían hasta hace poco sociólogos o antropólogosocupados en estos temas) se posicionaban de un modo francamentehostil a los postulados del Programa Fuerte