INVESTIGADORES
RAGGIO marcela Maria
congresos y reuniones científicas
Título:
La traducción de poesía norteamericana en entornos digitales en Argentina: Hablar de Poesía y The Buenos Aires Poetry
Autor/es:
MARCELA RAGGIO
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Jornada; VII JORNADAS DE LITERATURA COMPARADA; 2024
Institución organizadora:
Universidad de San Martín
Resumen:
Lejos de desaparecer, la poesía y la traducción poética siguen hablando ydando que hablar. Las revistas literarias, particularmente las revistas de poesía,que ocuparon un lugar central en la difusión de voces extranjeras en traduccióndurante el siglo XX, se han mudado al espacio virtual, desde donde median yre-median la expresión poética. Esta ponencia estudia dos revistas argentinasde poesía (Hablar de poesía y Buenos Aires Poetry) que, en su formato máscontemporáneo (el digital en línea, a través de portales y redes sociales) ponenal alcance de los lectores vernáculos la poesía de escritores de otras latitudes.Se estudia específicamente la presencia de poetas estadounidenses en ambasrevistas, para comparar la selección del corpus y los objetivos de cada una. Elmarco teórico toma la noción de remediación de Bolter y Grusin (2009), y laretraducción según Paul Ricouer (2004). A través de la investigación, se apuntaa identificar los procesos de traducción que se llevan a cabo en cada caso, yanalizar los rasgos vinculados las poéticas de los autores estadounidensesseleccionados en las revistas argentina, y los modos en que esos rasgos sevierten a la lengua de llegada en las traducciones.