IPEHCS   26259
INSTITUTO PATAGONICO DE ESTUDIOS DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Análisis acústico de la retracción acentual en el inglés como L2 por parte de hispanohablantes
Autor/es:
ESPINOSA GONZALO E.
Lugar:
Posadas
Reunión:
Jornada; VI Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología; 2019
Resumen:
La fonología métrica postula una alternancia entre sílabas débiles y fuertes (Hayes, 1995; Liberman & Prince, 1977; Nespor & Vogel, 1986, 1989). Sin embargo, cuando dos formas fuertes ocurren de manera contigua se produce el choque acentual, produciéndose un efecto de cacofonía en algunas lenguas. Para evitar el choque acentual, el inglés recurre a la retracción acentual o inversión yámbica de manera categórica (Liberman & Prince, 1977; Selkirk, 1984). En español la retracción no se ha demostrado experimentalmente (Almeida & San Juan, 2001) y el choque acentual parece mantenerse de manera estable (Hualde, 2010; Toledo, 1998; Toledo & Gurlekian, 2011). Si bien la retracción no es un fenómeno recurrente en español, es posible que la colisión de dos acentos fuertes tenga otro tipo de consecuencias como el debilitamiento de algún acento (Atria Lemaitre, 2009; Pamies Bertrán, 1994). La diferencia entre el inglés y el español resulta relevante para investigar la adquisición de la fonología en inglés como segunda lengua (L2) por parte de hispanohablantes. Estos aprendientes deben adquirir la retracción acentual como una estrategia fonológica para evitar la ocurrencia de dos acentos fuertes contiguos. El análisis de las distintas sílabas permite observar cómo los aprendientes manifiestan los correlatos acústicos ante la presencia de un choque acentual (Keyworth, 2014). Con el fin de estudiar el fenómeno de la retracción acentual en el inglés como L2, en nuestra investigación realizamos un análisis acústico de la intensidad, la frecuencia fundamental y la duración en casos con presencia y ausencia de choque acentual. Se computan datos propios obtenidos de manera experimental con aprendientes de inglés en contexto de instrucción formal y, con el fin de establecer un punto de comparación, con hablantes nativos del inglés estándar de Inglaterra.