IPEHCS   26259
INSTITUTO PATAGONICO DE ESTUDIOS DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
capítulos de libros
Título:
Sobre el cambio lingüístico
Autor/es:
MARE, MARÍA
Libro:
¡A lingüistiquearla!
Editorial:
EDUCO
Referencias:
Año: 2018; p. 77 - 98
Resumen:
Los hablantes tenemos conciencia de que las lenguas cambian, pero esa conciencia es muy general. Es como si nos paráramos en un punto, miráramos hacia atrás en la línea de tiempo y reconociéramos que la lengua fue cambiando. Alguna vez escuchamos que el español surgió del latín y también que el español que hablaba el Cid Campeador (Cantar de Mio Cid) allá por el siglo XII es diferente al que hablamos ahora, como vamos a ver en el apartado 2. Y cuando miramos esos cambios de manera global no nos sale emitir juicios al respecto. El problema es cuando los cambios son contemporáneos a nosotros. Ahí surge el pequeño normativista que llevamos dentro y nos escandalizamos por todo, criticamos todo y esperamos encontrarnos con alguien que se dedique a estudiar las lenguas para corroborar que tenemos razón y que está mal que las lenguas cambien. Y como vamos a ver en este capítulo, con respecto al cambio lingüístico no tiene mucho sentido decir si está bien o está mal. El cambio lingüístico, como tantas otras cosas, simplemente sucede: las lenguas cambian y ese cambio es bastante independiente de nuestra voluntad.