CIECS   20730
CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SOBRE CULTURA Y SOCIEDAD
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Definiciones etimológicas de la interjección: desde los gramáticos latinos hasta la gramática tradicional
Autor/es:
MEYNET, BEATRIZ CARINA; BURGHINI, JULIA
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Jornada; IV Jornadas Interdisciplinarias de Jóvenes Investigadores de la Antigüedad Grecolatina; 2017
Resumen:
Los gramáticos griegos(Dionisio Tracio, Aristarco, etc.) incluían a la interjección entre los adverbios y,según Quintiliano (Inst. 1,4,18), Remio Palemón (s. I) fue quien primero separó ambas categorías en el mundo romano:sustituyó el artículo griego por la interjección en las partes de la oración, y mantuvo así el número en ocho partes orationis tomadas de Aristarco. Aunque la distinción entre el adverbio y la interjección entre los grammaticiLatini (GL, en adelante) no era del todo clara (cfr., entre otros, Diom. 1.419.13 y Don. 642.8 H.), su consideración como parte de la oración autónoma es una creación completamente romana(cfr. Iul. Rom. ap. Char.246,18-247,2 B.; Prisc. 3.90.6, etc.): de hecho, no hay un equivalente griego directo para interiectio. Las definiciones de las partes orationisen los primeros trabajos gramaticalesoscilaban en gran manera, de acuerdo con LUHTALA (2002: 278), siendo exclusivamente etimológicas, formales o semánticas ?aunque no de modo sistemático? hasta el s. III, cuando la definición estándar ?x es una parte de la oración? comenzó a volverse más regular. Sin embargo, aún durante los s. III y IV cada gramático elegía los aspectos a destacar en su definición, lo cual resultaba en una gran variedad de definiciones. El objetivo de nuestro trabajo es analizar las definiciones etimológicas de la interiectio en los GL (Diomedes, Cledonio, Pompeyo, Augustino, Servio, Ps. Sergio, y Prisciano), y observar en qué medida se mantuvo en posteriores concepciones lingüísticas. La atención a la definición etimológica cobra valor por al menos dos motivos, pues permite observar cómo los GL fundamentaron la denominación de esta categoría léxicaa través de un término ya existente en otros registros distintos del gramatical; y en qué medida la metáfora etimológica subyacente al término, en estrecha relación con esa definición, permanece o no en la consideración de la interjección en concepciones gramaticales posteriores.Para ello, analizaremos 1) el uso de la palabra interiectio en latín hasta su conformación como término técnico gramatical;2) su fundamentación etimológica enlas definiciones de los GL; 3)su uso en la definición y clasificación en reflexiones gramaticales posteriores (principalmente, en Nebrija y Bello), y, por último, las actuales consideraciones de la interjección en distintas teorías lingüísticas. BibliografíaHALLIDAY, M.A.K. (1993): ?On the Language of Physical Science?, enHALLIDAY, M.A.K.; MARTIN, J.R.: Writing Science. Literacy and Discursive Power, London/Washington, The Falmer Press, pp. 59-75.KEIL, H. (ed.) ([1857-1870] 1961), GrammaticiLatini, Vol. V, Leipzig.LAKOFF, G.; JOHNSON, M. (2012 [1980]): Metáforas de la vida cotidiana, Madrid, Cátedra.LUHTALA, A. (2002), ?On definitions in ancient grammar?, enSWIGGERS, P. WOUTERS, A. (eds.), Grammatical Theory and Philosophy of Language in Antiquity, Leuven -Paris - Sterling ? Virginia, pp. 257-285. PUGLIARELLO, M. (2012), ?Le passioni del grammaticus?, Maia 64.2, pp. 334-345.SLUITER, I. (1990), Ancient Grammar in Context: Contributions to the study of ancient linguistic thought, Amsterdam.