IIGHI   05432
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES GEOHISTORICAS
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
Presentación de una situación de enseñanza-aprendizaje de una clase de Qom la?aqtaqa en una escuela periurbana con modalidad EIB de Resistencia (Chaco)
Autor/es:
MEDINA, MÓNICA MARISEL
Lugar:
Buenos Aires
Reunión:
Jornada; II Jornadas de Etnografía y Procesos Educativos en Argentina; 2012
Institución organizadora:
Instituto de Desarrollo Económico y Social, Centro de Antropología Social, Universidad Nacional del Comahue y Universidad Nacional General Sarmiento
Resumen:
Presentación de una situación de enseñanza-aprendizaje de una clase de Qom la?aqtaqa en una escuela periurbana con modalidad EIB de Resistencia (Chaco)Mónica Marisel Medinamariselmedina@gmail.comNELMA-IIGHI-CONICET-UNNEEn la región del Gran Chaco existen aproximadamente 40 pueblos originarios y se hablan alrededor de 29 lenguas con diferentes grados de vitalidad (Censabella: 2009: 145). En la Argentina 69.462 personas se consideran como descendientes de la etnia toba. La mayor proporción de hablantes de la comunidad de habla2 toba se ubica en las provincias de Chaco, Formosa y Santa Fe y en menor porcentaje en el Gran Buenos Aires, lo que indica que en las provincias del NEA (nordeste argentino) la lengua aborigen posee un mayor número de hablantes que continúan practicándola en el seno del hogar (Censabella 2009:177).El gobierno de la provincia del Chaco en los últimos años ha diseñado importantes antecedentes en políticas lingüísticas3 para promover la participación de la comunidad aborigen en los diferentes ámbitos de la sociedad. Dos de las sanciones más recientes son: 1) Ley Provincial 6604/2010 que declara como ?lenguas oficiales de la Provincia, además del castellano-español, a la de los pueblos preexistentes qom, moqoit y wichí?; las mismas pueden ser utilizada(s) (?) por todas las personas, como forma de comunicación habitual y legal para todos los trámites usuales (?) y como lengua del Estado y de la educación pública (Boletín oficial de Prov. Chaco-Rcia. 23/03/11) y 2) la creación en el año 2011 de la primera Escuela Pública de Gestión Social Indígena ?EPGSI Nº 1 del barrio Toba Resistencia, Chaco- (Decreto Nº 226 Poder Ejecutivo de la Prov. Del Chaco 25/02/11). Estas legislaciones poseen como objetivo promover un ?viraje ideológico? que fomentará la inclusión y el respeto por la diversidad multicultural, plurilingüe y la emancipación intelectual de las comunidades aborígenes. No obstante, se continúa percibiendo la ausencia de respuestas en lo referido a la planificación de la adquisición de una lengua aborigen: qué contenidos enseñar en escuelas con modalidad EIB (Educación Intercultural Bilingüe), cómo enseñar la(s) lengua(s) aborigen(es), qué variedad de la lengua enseñar y cuál es el perfil del egresado de dicha modalidad. Por otra parte, también se percibe la ausencia de espacios de formación docente y de recursos didácticos para el diseño de las clases.En este trabajo compararemos dos situaciones de enseñanza-aprendizaje de lengua qom -Qom la?aqtaqa- en una escuela secundaria periurbana con modalidad EIB y en proceso de transformación a Escuela Pública de Gestión Social Indígena del barrio Mapic -Resistencia, Chaco- reconstruidas a partir de notas de campo correspondientes parte del ciclo lectivo: abril-mayo de 2012.Nuestro objetivo es reflexionar acerca de cuáles son los elementos que se deben considerar al momento de planificar la adquisición de una lengua aborigen. Son múltiples los interrogantes que surgen en un contexto en el que la lengua aún no tiene un lugar asignado en el diseño curricular provincial: ¿Es realmente una escuela con modalidad EIB la del barrio Mapic? ¿Cuál es el objetivo del trabajo en pareja pedagógicas en este contexto: traducir construcciones del español al qom sin considerar la complejidad de cada lengua? entre otros.