BECAS
JUANATEY Mayra Ayelen
congresos y reuniones científicas
Título:
Referencia específica/no específica en quichua santiagueño: el acusativo (-ta)
Autor/es:
JUANATEY, MAYRA
Reunión:
Congreso; XVI Congreso de la SAL; 2018
Institución organizadora:
Univesidad de San Martín
Resumen:
Considerando diferentes abordajes tipológicos (Comrie 1989; Öztürk 2005) y basándose en una teoría funcional de la referencialidad (Ariel 2014; Givón 1983; Kibrik 2011; Lehmann 2013), esta ponencia propone realizar una descripción de los elementos que conforman las expresiones referenciales del quichua santiagueño según mencionen referentes específicos/no específicos. Entre estos elementos se identifican pronombres demostrativos, sufijos posesivos, el numeral ?uno?, entre otros; y, constituyendo el foco principal de este estudio, la presencia o ausencia del sufijo acusativo (-ta). Siendo el quichua una lengua nominativo-acusativa con marcación de casos, el sufijo -ta ha sido descripto como un marcador de caso acusativo. Sin embargo, se observa que la distribución de esa forma no responde exclusivamente a este parámetro sintáctico, ya que es posible expresar objetos sin el sufijo -ta y sujetos con esta marcación. De esta manera, mediante el análisis de oraciones elicitadas y extraídas de textos de fuentes primarias y secundarias, se analizó un corpus de frases nominales considerando, entre otras variables, el tipo de referencia (específica/no específica), su posición sintáctica y los elementos gramaticales involucrados, entre ellos, la presencia/ausencia de -ta. Por un lado, se clasificaron los elementos nominales que colaboran en el señalamiento del tipo de referencia: demostrativos (ka(y) PROX, cha(y) MED) y sufijos posesivos, para referencia específica; y el numeral ?uno? suk, cuantificadores (ashka ?mucho?, astaan ?más?, ancha ?muy?, tukuy ?todo/s?) u otros elementos (ina COMP, ima ?cosa?, o el invariable imatapas ?algún/o/a?) para no específica. Por otra parte, se sistematizó una propuesta de distribución del sufijo -ta: interactuando con los elementos nominales anteriores, la presencia/ausencia de -ta favorece interpretaciones específicas/no específicas, respectivamente. Los resultados arrojados por el análisis apoyan la hipótesis de una marcación especial de caso (special object marking), fenómeno ya documentado para otras lenguas (como el turco o el español, entre otras; Blake 2001; Comrie 1989; Keenan 2008, entre otros), es decir, que la marca de acusativo puede colaborar en el señalamiento de la especificidad de un referente. Finalmente, este trabajo insta a una revisión de esta propuesta, así como de las descripciones ya ofrecidas sobre la frase nominal del quichua, a la luz de otra literatura tipológica relativa a la referencialidad y la morfología de caso. A su vez, se considera necesario probar la hipótesis de este estudio ya sea con más volumen de datos y/o con elicitación guiada por estímulos.