INVESTIGADORES
QUEREILHAC Soledad
congresos y reuniones científicas
Título:
Presentadora del libro Historia de la ciencia ficción latinoamericana. Vol 2. De la modernidad a la posmodernidad (Iberoamericana Editorial Vervuert) editado por Teresa López-Pellisa y Silvia Kurlat Ares. Junto al Dr. Pablo Bescia y las autoras.
Autor/es:
SOLEDAD QUEREILHAC
Lugar:
San Francisco (Virtual Congress)
Reunión:
Congreso; LASA Congress 2022: Polarización socioambiental y rivalidad entre grandes potencias.; 2022
Institución organizadora:
Latin American Studies Association
Resumen:
Presentación del libro Historia de la ciencia ficción latinoamericana IIEl tomo II de la Historia de la ciencia ficción latinoamericana completa un proyecto de largo aliento: el recorrido por la historia de la sci fi Latinoamericana desde sus orígenes hasta los tiempos contemporáneos. El recorrido por sendos tomos Iy II, en los que López Pellisa y Kurlat Ares alternan las presentaciones y epílogos, permite ya vislumbrar los objetivos de esta necesaria intervención en los estudios literarios latinoamericanos:-Su ambición de constituirse en una obra de referencia, en el estricto sentido del término: una obra donde ir a buscar un autor, su inserción en la literatura de su país, sus obras listadas en la bibliografía. Es un texto con cierta voluntad enciclopédica, si bien no es una enciclopedia ni un diccionario. Claramente, busca un mayor grado de elaboración crítica que se concreta en la mayoría de los capítulos de ambos tomos. -En relación a ello, más precisamente: la voluntad de ser un estado del corpus (no del canon) hoy. Esto es, de ese gran corpus, reconocido en su momento o no, que constituye la narrativa cf de estos doscientos años. Se busca un estado de literatura de ciencia ficción, una foto de hasta dónde hemos llegado hasta hoy los y las investigadorxs de los diferentes países en la exhumación de fuentes desconocidas, en la inauguración de nuevas lecturas o en el retroetiquetado de textos (Haywood Ferreyra) hasta ahora leídos en clave fantástica. Esto implica una operación compleja, no sólo de investigación en archivo propiamente dicha, sino de ubicación o reubicación de las obras en sus tradiciones nacionales y en el corpus canónico actual. Esto alberga una pregunta que no necesariamente es subsidiaria de los procesos de tradición selectiva ni de la recepción inmediata (si una obra fue efectivamente muy leída, o no, en su momento, por ejemplo). La pregunta es: ¿qué era la narrativa de sf en tal país en tal momento? ¿quién la escribía, dónde se publicaba, cuáles eran sus temas y formas?