INHUS   26328
INSTITUTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES
Unidad Ejecutora - UE
congresos y reuniones científicas
Título:
“Tulips”, de Sylvia Plath, y sus traducciones al español: aportes desde un enfoque prismático
Autor/es:
CRESCI, KAREN LORRAINE
Lugar:
Mar del PLata
Reunión:
Congreso; VII Congreso Internacional CELEHIS de Literatura Española / Latinoamericana / Argentina; 2022
Institución organizadora:
CELEHIS - UNMdP
Resumen:
EN PRENSA. Este trabajo propone un relevamiento de traducciones al español del poema “Tulips” de la escritora estadounidense Sylvia Plath. Mediante un análisis descriptivo textual, se compara el poema con diferentes traducciones al español, centrándonos en las diferencias en los modos de abordar cuestiones de género. Nuestra indagación se basa en un enfoque prismático de la traducción, según el cual una traducción se concibe como una de las muchas realizaciones lingüísticas posibles (Reynolds, 2019). La comparación de versiones de “Tulips” permite explorar diferentes matices de significados liberados en sus traducciones y enriquecer la lectura la obra de Plath.